Piggy Pie

「Piggy Pie」は、Insane Clown Posse の曲で、3匹の子豚を風刺的に描いたものです。歌詞は暴力とダークユーモアに満ちており、社会の不平等や物質主義を批判しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

*pig squeal* "Come and get it! Woo! We got some fresh vittles for your fat chicken-ass to snack on, bitch! So here, start with a slice of this fresh piggy pie, motherfucker!"

*豚の鳴き声* 「さあ、お食べ!ウゥー!デブでチキン野郎のお前にぴったりの新鮮な食い物ができたぜ、ビッチ!さあ、この焼きたてのピギーパイから始めな、マザーファッカー!」

The first little piggy, his house is made of wood He lives in a chicken turkey piggy neighborhood He likes to fuck his sister, and drink his moonshine A typical redneck filthy fuckin' swine I rode into town with my axe in my holster Everybody knows about the wicked piggy roaster A farmer at the border, he tried to take me out I drew my axe with the quickness, and cut his chicken feathers out Walked in the village, and to the piggy's place He opened up his door, and popped me in the face And blew me off the porch, and cracked my head in half But I'm a Juggalo, so it only made me laugh (Hehe) Forty in hand, I rose from the dead And threw with all my might, I made a ping noise off his head Since we out west, I had a little fun And pulled his fuckin' tongue out the back of his cranium

1匹目の子豚、家は木造 鶏と七面鳥と豚の混合住宅街に住んでる 妹とヤリたがり、密造酒を飲むのが好き 典型的なレッドネックの汚いファッキン豚だ ホルスターに斧を挿し町に乗り込んだ 邪悪な豚焼き師のことは誰もが知ってる 境界の農夫が俺を止めようとした 俺は素早く斧を抜き、奴の鶏の羽根を切り裂いた 村に入り、豚の家まで歩いた 彼がドアを開けると、俺の顔を殴りつけた そしてポーチから突き落とし、頭を真っ二つに割った だが俺はジャガロ、だから笑うだけさ (ヘヘ) 40口径を手に持ち、俺は死から蘇った 渾身の力で投げつけると、彼の頭からピンという音がした 西部にいるので、ちょっとした楽しみを 彼のファッキン舌を頭蓋骨の後ろから引き抜いた

Three little piggies, to make a piggy pie There's nothing like the squeal when you hear a piggy die I might use a gun (No), I might use an axe (Yes) The carnival's in town, come and get your piggy snacks

3匹の子豚でピギーパイを作る 豚が死ぬ時の悲鳴は何にも代えがたい 銃を使うかもしれない (いや)、斧を使うかもしれない (そうだ) カーニバルが街にやってきた、豚のスナックを食べに来い

The second little piggy, his house is made of brick And this little piggy is a motherfuckin' dick He sits on his bench and gets all the respect But if I get a chance, I'm goin' straight for the neck He walked in the room, and everybody rose Lopped off bucket chillin' underneath my clothes First they let the piggy, now you can finally sit But what this piggy don't know is he's about to get his neck wet Now I see the bailiff, I'm thinkin' what the fuck? I can smoke this room before his hearing aid will pick it up Old-ass man, I let him get away That tired motherfucker will probably die tomorrow, anyway Here come the piggy, it's time for my case His eyes are blood red with a wicked lookin' face He saw my joker's smile, and sentenced me a dime So I whacked on the bucket, made it fuckin' rain pork rinds

2匹目の子豚、家はレンガ造り そしてこの子豚は最低な奴だ ベンチに座って尊敬を集めている だがチャンスがあれば、俺は真っ直ぐ首を狙う 彼が部屋に入ると、皆が立ち上がった 服の下に隠しておいたバケツを切り落とした まずは豚を解放し、ようやく座れるようになった だがこの豚が知らないのは、もうすぐ首が濡れるということだ 廷吏が見える、一体何なんだ? 奴の補聴器が拾う前にこの部屋を煙で満たせる 年寄りの男、逃がしてやった あの疲れたマザーファッカーは明日には死ぬだろう 豚が来た、俺の出番だ 彼の目は血走り、邪悪な顔をしている 彼は俺のジョーカーの笑顔を見て、10セントの判決を下した だからバケツを叩き、豚皮の雨を降らせた

Three little piggies, to make a piggy pie There's nothing like the squeal when you hear a piggy die I might use a gun (No), I might use an axe (Yes) The carnival's in town, come and get your piggy snacks Three little piggies, to make a piggy pie There's nothing like the squeal when you hear a piggy die I might use a gun (No), I might use an axe (Yes) The carnival's in town, come and get your piggy snacks

3匹の子豚でピギーパイを作る 豚が死ぬ時の悲鳴は何にも代えがたい 銃を使うかもしれない (いや)、斧を使うかもしれない (そうだ) カーニバルが街にやってきた、豚のスナックを食べに来い 3匹の子豚でピギーパイを作る 豚が死ぬ時の悲鳴は何にも代えがたい 銃を使うかもしれない (いや)、斧を使うかもしれない (そうだ) カーニバルが街にやってきた、豚のスナックを食べに来い

The last little piggy, his house is made of gold He lives in a mansion on his own private road I started walking down it, the guard he told me wait I bounced off his head and did a Jackie Chan over the gate 'Cause this little piggy must definitely fry I'ma lop his nugget off and toss it in the sky And then I watch the moon take the form of the devil And pull it out the sky, and beat it with a shovel People in my city, they fightin' for they meals He sleeps on a mattress stuffed with hundred dollar bills A richie is the devil, he never will admit it So I'ma take his money stack and stuff his face with it Opened up his door, he's sleeping in his bed I grabbed a brick of gold and laid it upside his head He begged for his life, I told him it's too late And took away his dough and watched the devil suffocate 'Cause I need

最後の子豚、家は金でできている 彼は私道に建つ大邸宅に住んでいる 俺はそこを歩き始めた、警備員は待てと言った 俺は彼の頭を跳ね返し、ジャッキーチェンみたいに門を飛び越えた この子豚は絶対に揚げなければいけない 奴の金玉を切り落とし、空に放り投げる そして月が悪魔の形になり 空からそれを引き抜き、シャベルで叩きのめすのを見る 俺の街の人々は、食事のために戦っている 彼は100ドル札が詰まったマットレスで眠っている 金持ちは悪魔だ、決してそれを認めない だから奴の金を奪い、奴の顔に詰め込む ドアを開けると、彼はベッドで寝ていた 金塊をつかみ、彼の頭に叩きつけた 彼は命乞いをした、俺はもう手遅れだと言った そして彼の金を奪い、悪魔が窒息するのを見た なぜなら俺は必要としている

Three little piggies, to make a piggy pie There's nothing like the squeal when you hear a piggy die I might use a gun (No), I might use an axe (Yes) The carnival's in town, come and get your piggy snacks Three little piggies, to make a piggy pie There's nothing like the squeal when you hear a piggy die I might use a gun (No), I might use an axe (Yes) The carnival's in town, come and get your piggy snacks Three little piggies, to make a piggy pie There's nothing like the squeal when you hear a piggy die I might use a gun (No), I might use an axe (Yes) The carnival's in town, come and get your piggy snacks Three little piggies, to make a piggy pie There's nothing like the squeal when you hear a piggy die I might use a gun (No), I might use an axe (Yes) The carnival's in town, come and get your piggy snacks

3匹の子豚でピギーパイを作る 豚が死ぬ時の悲鳴は何にも代えがたい 銃を使うかもしれない (いや)、斧を使うかもしれない (そうだ) カーニバルが街にやってきた、豚のスナックを食べに来い 3匹の子豚でピギーパイを作る 豚が死ぬ時の悲鳴は何にも代えがたい 銃を使うかもしれない (いや)、斧を使うかもしれない (そうだ) カーニバルが街にやってきた、豚のスナックを食べに来い 3匹の子豚でピギーパイを作る 豚が死ぬ時の悲鳴は何にも代えがたい 銃を使うかもしれない (いや)、斧を使うかもしれない (そうだ) カーニバルが街にやってきた、豚のスナックを食べに来い 3匹の子豚でピギーパイを作る 豚が死ぬ時の悲鳴は何にも代えがたい 銃を使うかもしれない (いや)、斧を使うかもしれない (そうだ) カーニバルが街にやってきた、豚のスナックを食べに来い

*ring* Hotline H-hello? What up? What's up? I'm not sure that I wanna live anymore, that's what's up Hold on! [?] El Hello? I, I need someone to talk to Call your mom My mother died last year Serves her right, bitch! Ha ha ha ha. I'm just playin', fuck nuts. Listen, whenever you're feelin' low, just page me and I'll call ya You will? Sure. I'll call you a nerdy bitch for botherin' me! Now, don't blow your fuckin' head off Why not? Who cares if I do? The poor guy who's gotta clean that shit up. If you're gonna do it, do it outside or somethin'! You think I won't really do it, don't ya? Honestly, I could give a rat's ass You think I won't, huh? You think I'm kiddin'? You think I'm- Do it! Do it, fucker! Bring me the gun! I'll fuckin' do it for ya! *gunshot* Hello? Hello? Are you there? Hello? I knew you wouldn't do it, you scary bitch!

*電話が鳴る* ホットライン も、もしもし? 何だ? どうしたんだ?もう生きていたくないんだ、それがどうした ちょっと待って! [?] エル もしもし? 誰かと話がしたいんです お母さんに電話しな 母は去年亡くなりました ざまあみろ、ビッチ!ハハハハ。冗談だよ、バカ。いいか、落ち込んだ時は俺に連絡しろ、電話してやる 本当ですか? ああ。電話して、俺に迷惑かけたオタク女と言ってやる!さあ、頭を吹き飛ばすなよ なぜだめなの?誰が気にすると? それを掃除しなきゃいけない可哀想な奴だ。やるなら、外でやれ! 私は本当にやらないと思っているでしょう? 正直、どうでもいい やらないと思っているだろ?冗談だと思っているだろ?思って- やれ!やれ、この野郎!銃を持ってこい!俺がやってやる! *銃声* もしもし?もしもし?そこにいるか? もしもし? やらないと思ってたよ、臆病なビッチめ!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Insane Clown Posse の曲

#ラップ