You’re a Mean One, Mr. Grinch

クリスマスを嫌う意地悪なグリンチを描いたユニークな曲。サボテンやウナギ、ニンニク、シロアリ、ワニなど、奇抜な比喩と擬声語で、彼の嫌らしさをユーモラスに表現。最後は「臭い、臭い、臭い」で締めくくり、強烈な印象を残します。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You're a mean one, Mr. Grinch You really are a heel You're as cuddly as a cactus You're as charming as an eel, Mr. Grinch You're a bad banana with a greasy black peel!

あなたは意地悪な人、グリンチ あなたは本当にヒールだわ あなたはサボテンみたいに抱きしめがたく あなたはウナギみたいに魅力がないのよ、グリンチ あなたは油っぽい黒い皮の悪いバナナよ!

You're a monster, Mr. Grinch Your heart's an empty hole Your brain is full of spiders You've got garlic in your soul, Mr. Grinch

あなたはモンスターよ、グリンチ あなたの心は空っぽの穴 あなたの脳は蜘蛛だらけ あなたの魂にはニンニクが詰まっているのよ、グリンチ

You're a vile one, Mr. Grinch You have termites in your smile You have all the tender sweetness of a seasick crocodile, Mr. Grinch Now given the choice between the two of you I'd take the seasick crocodile Seasick crocodile

あなたは嫌な人、グリンチ あなたの笑顔にはシロアリがいるのよ あなたは海の病気にかかったワニのような優しさを持っているのよ、グリンチ もしあなたとワニのどちらかを選ばなければいけないとしたら 私は海の病気にかかったワニを選ぶわ 海の病気にかかったワニ

The words that best describe you are Stink, stank, stunk (No, no, no) Stink, stank, stunk Oh, Mr. Grinch Mr. Grinch

あなたを最もよく表す言葉は 臭い、臭い、臭い(いや、いや、いや) 臭い、臭い、臭い ああ、グリンチ グリンチ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ