Encore ’07

Nicki Minajの"Encore '07"は、成功、失った愛と家族、そして自分らしく生きることへの思いを表現した曲。Chester BenningtonとMike Shinodaも参加し、過去のトラウマや葛藤を乗り越え、力強く生きていく決意を歌っている。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Thank you Thank you for comin' out tonight Ladies and gentlemen I am the president of Dirty Money Records, ha-ha (What the hell are you waiting for?) New York City, kyuh

ありがとう 今夜来てくれてありがとう 皆さん 私はダーティ・マネー・レコードの社長です、ハハ (一体何を待っているんだ?) ニューヨーク・シティ、キュー

Who you know fresher than Nick'? Riddle me that Mami, you itty bitty can't mirror me back Everybody gon' see where I'm lyrically at Used to hate Nicki, now they givin' me dap I live and I learn, but I wait my turn I'm always on the run, got weight to burn Ease off the gas, then I make a turn Three off the pass, they don't play like her Why I can't just be ill? Why when they see me, bitches gotta go "Ew"? Why my lil' nigga still gotta sell krills? Why I'm this hot and still didn't get a deal? (Kyuh) The rain and the pain, I done paid my dues I'm ready for the game, I done laced my shoes Everything I say, believe I'm gon' do (Kyuh) Came out the coop, Petite Vuitton boots

ニックよりフレッシュなやつ、誰を知ってる? なぞなぞよ ママ、お前はちっぽけすぎて、俺を映し出せない みんな、俺がリリックでどこにいるか見てくる 昔はニッキー嫌いだったのに、今はダップくれてる 生きる学び、でも自分の番は待つ いつも走り続けてる、燃やすものがある アクセルを緩め、そして曲がる 3回パス、彼らは彼女みたいにプレーしない なんでただ病気になれないんだ? なんで俺を見た時、ビッチは「うわぁ」ってなるんだ? なんで俺の小さなニガーは、まだクリルを売らなきゃいけないんだ? なんでこんなにホットなのに、まだ契約もらえないんだ? 雨と痛み、もう代償を払った ゲームの準備はできた、もう靴紐を結んだ 俺が言うことは全部、やるつもりだ 小屋から出てきた、プチ・ヴィトンブーツ

Can I get an encore? I know you want more I know you sick of all them girls, they such a bore But it's my time, I need y'all to roar It's my time, I need y'all to roar (What the hell are you waiting for?) After me, there should be no more It's my time, I need y'all to roar (What the hell are you waiting for?)

アンコールもらえますか? もっと欲しいって知ってる みんな、あの女の子たち飽きたでしょ、つまらない でも俺の番だ、みんなが吠えるのを必要とする 俺の番だ、みんなが吠えるのを必要とする (一体何を待っているんだ?) 俺の後には、もう誰もいらない 俺の番だ、みんなが吠えるのを必要とする (一体何を待っているんだ?)

Look what you made me do, look what I made for you Know when I paid my dues that I would aim for you Straight from the streets of Queens and yet it seems The only thing they know is that I push a beam All they see's a pretty face, how I ride the bass So I put my hoodie down just to hide my face They don't see the tears I cry, the fears I hide Tend to keep my cares inside, it's merely pride Like my grandmother, I wonder if she next to pop Said the next time I seen her, she would be in a box Damn, she was right (Right), she was dead right (Right) How was I to know that would be her last night? (Last night) If I could turn back the time Dear God, somehow, could you press rewind? Won't come when I call, but He just in time So I come when He call like I'm next in line When you got something good, why the Devil gotta ruin it? Guess she never know, I be the best bitch doing it

お前が俺にさせたこと、お前のためにお前が作ったものを見てくれ 代償を払ったことを知ってて、お前を狙ってた クイーンズの街から直行、でもどうも みんなが知っているのは、俺がビームを押し出すことだけ みんなが見ているのは、かわいい顔、ベースに乗ってる姿 だからフードを下ろして、顔を隠す みんなが見てないのは、俺が流す涙、隠す恐怖 心配事は胸の中にしまい込む、ただのプライド 祖母みたいに、彼女は隣でポンってなるんじゃないかと心配してる 次の再会は、棺桶の中だって言ってた しまった、彼女は正しかった、彼女は正しかった それが彼女の最後の夜だって、どうやって知ってたんだ? もし時間を巻き戻せたら 神様、なんとかして、巻き戻せる? 呼ばれても来ない、でも彼はちょうどいいタイミングで来る だから彼が呼ぶとき、俺は列に並ぶように来る いいものを持っていたら、悪魔がなぜ台無しにするんだ? 彼女は永遠にわからないだろう、俺は最高のビッチでやってるんだ

Tired of being what you want me to be Feeling so faithless, lost under the surface Don't know what you're expecting of me Put under the pressure of walking in your shoes (Caught in the undertow, just caught in the undertow) Every step that I take is another mistake to you (Caught in the undertow, just caught in the undertow) And every second I waste is more than I can take I've become so numb, I can't feel you there Become so tired, so much more aware I'm becoming this, all I want to do Is be more like me and be less like you I've become so numb

お前が望むような存在になるのに疲れた 絶望を感じて、水面下で迷っている お前が俺に何を期待しているのかわからない お前の靴を履いて歩くプレッシャーを背負っている (引きずり込まれて、引きずり込まれて) 俺が踏み出す一歩一歩が、お前にとってはもう一つの間違い (引きずり込まれて、引きずり込まれて) そして俺が無駄にする一秒一秒が、俺には耐えられない 麻痺して、お前を感じられない 疲れて、もっと気づいている 俺はこのようになっている、俺がしたいこと もっと自分らしくなり、お前らしくなるのをやめること 麻痺してしまった

Can I get an encore? I know you want more (I've become so numb) But it's my time, I need y'all to roar It's my time, I need y'all to roar

アンコールもらえますか? もっと欲しいって知ってる (麻痺してしまった) でも俺の番だ、みんなが吠えるのを必要とする 俺の番だ、みんなが吠えるのを必要とする

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Nicki Minaj の曲

#ラップ

#アメリカ