Compton, Compton, Compton Ah, real motherfuckin' G's Ah, real motherfuckin' G's Ah, real motherfuckin' G's Ah, real motherfuckin' G's
コンプトン、コンプトン、コンプトン ああ、本物のマザーファッキン' G's ああ、本物のマザーファッキン' G's ああ、本物のマザーファッキン' G's ああ、本物のマザーファッキン' G's
Ayo, Doctor, here's another proper track, and it's phat Watch the sniper, time to pay the piper And let that real shit provoke See, you's a wannabe Loc and you'll get smoked and I hope That your fans understand when you talk about sprayin' me The same records that you makin' is payin' me Motherfuck Dre! Motherfuck Snoop! Motherfuck Death Row! Yo, and here comes my left blow 'Cause I'm the E-A-Z-Y-E and this is the season To let the real motherfuckin' G's in You're like a kid, you found a pup, and now you're dapper But tell me, where the fuck you found an anorexic rapper? Talkin' 'bout who you gon' squabble with and who you shoot You're only sixty pounds when you're wet and wearin' boots Damn, E, they tried to fade you on Dre Day But Dre Day only meant Eazy's payday All of a sudden Dr. Dre is the G Thang But on his own album covers he was a she-thang So, nigga please, nigga please Don't step to these motherfuckin' real G's
よ、ドクター、また別の完璧なトラックだぜ、最高だろ 狙撃手を警戒しろ、死神の支払いの時間だ そして、その本物のクソを刺激させろ 見てろよ、お前はただの wannabe Loc だ、煙に巻かれて、そうなるといいな お前が俺を撃つ話をするとき、ファンは理解してくれるんだ お前が作ってるレコードは俺に金を生み出してんだ マザーファック Dre!マザーファック Snoop!マザーファック Death Row! よ、俺の左フックがくるぞ だって俺は E-A-Z-Y-E だ、そしてこれはシーズンだ 本物のマザーファッキン' G's を招き入れる お前は子供みたいだな、パピーを見つけて、今や立派になった だけど教えてくれ、どこでその拒食症ラッパーを見つけたんだ? 誰と喧嘩して、誰を撃つか言ってるけど 濡れてブーツ履いてても、体重は 60 ポンドしかないだろう くそー、E、Dre Day でお前を消そうとしたな だけど Dre Day は、Eazy の給料日だっただけだ 急に Dr. Dre が G Thang だってか でも自分のアルバムのカバーでは、女だったんだ だから、ニガー、頼むよ、ニガー、頼むよ このマザーファッキン' 本物の G's に近づくな
Stop him in his tracks, show him that I am Ruthless Yo, Dre! (What's up?) *Bang* Boy, you should've known by now Stop him in his tracks, show him that I am Ruthless Yo, Dre! (What's up?) Boy, you should've known—
やつを止めて、俺が Ruthless だってことを示してやる よ、Dre! (どうしたんだ?) *バン* おい、もうわかったはずだろう やつを止めて、俺が Ruthless だってことを示してやる よ、Dre! (どうしたんだ?) おい、わかったはずだろう—
Every day it's a new rapper claimin' to be dapper than the Dresta Softer than a bitch but portray the role of gangsta Ain't broke a law in your life Yet every time you rap you yap about the guns and knife Just take a good look at the nigga and you'll capture The fact that the bastard is simply just an actor Who mastered the bang and the slang and the mental Of niggas in Compton, Watts, and South Central Never ever once have you ran with the turf But yet in every verse claim you used to do the dirt But tell me, who's a witness to your fuckin' work? So you never had no business, so save the drama, jerk! Niggas straight kill me, knowin' that they pranksters This is goin' out to you studio gangstas See, I did dirt, put in work, and many niggas can vouch that So since I got stripes, I got the right to rap about that But niggas like you, I gotta hate ya 'Cause I'm just tired of suburbia niggas Talkin' about they come from projects Knowin' you ain't seen no parts of the streets, G Think you started tryna bang around the time of the peace treaty Wearin' khakis and mob while you rhyme Little fag tried to sag, but you're floodin' at the same time And your set don't accept ya; scared to kick it with your homies 'Cause you know they don't respect ya So, nigga please, check nuts Before you step to these motherfuckin' real G's
毎日新しいラッパーが現れて、Dresta よりもイケてるって主張してるんだ ビッチより軟弱だけど、ギャングスタの役を演じてる お前の人生で法律を破ったことは一度もない それでも、ラップするたびに、銃とナイフについてペラペラ喋ってる そのニガーを良く見てみろ、お前は理解するはずだ その野郎はただのアクターだって コンプトン、ワッツ、サウスセントラルのニガーたちの バン、スラング、メンタルをマスターしただけだ お前は一度だってテリトリーで走ったことなんかないだろう それでも、毎回のバースで、昔は汚れ仕事をしていたって言うんだ だけど教えてくれ、お前が働いてたのを目撃した奴は誰だ? だから、お前は一度も仕事をしたことがない、だからドラマはやめて、バカ! ニガーどもは俺を殺したいんだ、彼らはイタズラ好きだって知ってるから これは、お前らスタジオ・ギャングスタたちへのメッセージだ 見てろよ、俺は汚れ仕事をこなして、働いてきた、そして多くのニガーがそれを証明してくれる だから、俺はストライプがあるから、そのことについてラップする権利があるんだ だけど、お前みたいなニガーは、嫌いにならざるを得ない だって、郊外育ちのニガーにうんざりなんだ プロジェクト出身だって言うけど お前は一度も街のどろどろを見たことがないだろう、G 平和条約の頃に、ギャングスタを始めようとしたんだろ カーキとモブを着ながら、韻を踏んでる ちっぽけなファッグがズボンを下げようとしたけど、お前は同じように水浸しだ そして、お前を受け入れてるギャングはいない、仲間と一緒にいることを恐れてるんだ だって、お前を尊敬してないってわかってるから だから、ニガー、頼むよ、ナットを調べてから このマザーファッキン' 本物の G's に近づくな
Well, it's the Knocc Out, definition "Original baby gangsta" Approach me like you hard, motherfucker, I'ma bank ya Shank ya with my fuckin' shank if I have to Dr. Dre and Snoop Doggy Dogg are fuckin' actors Pranksters, studio gangstas, busters But this time you're dealin' with some real motherfuckers G's, nigga please, don't try to step 'Cause if you do, then a peeled cap is all that would be left See, young niggas like me will break you off somethin' Claimin' my city — but Dre, you ain't from Compton Niggas like y'all is what I call wannabes And ain't shit compared to real motherfuckin' G's
さて、Knocc Out だ、定義は "オリジナル・ベビー・ギャングスタ" だ 俺に近づこうとするなら、硬い奴でも、マザーファッカー、お前の銀行口座を潰す もし必要なら、俺のファッキン' シャンクで刺し殺す Dr. Dre と Snoop Doggy Dogg は、ファッキン' アクターだ イタズラ好き、スタジオ・ギャングスタ、バスターだ だけど今回は、本物のマザーファッカーと戦ってるんだ G's、ニガー、頼むから近づくな だって、もし近づいたら、残るのは剥ぎ取られた帽子だけだ 見てろよ、俺みたいな若いニガーは、お前を打ちのめすぞ 俺の街を主張するけど、Dre、お前はコンプトン出身じゃないんだ お前みたいなニガーは、俺が言うところの wannabe だ そして、本物のマザーファッキン' G's にはかなわない
Stop him in his tracks, show him that I am Ruthless Yo, Dre! (What's up?)
やつを止めて、俺が Ruthless だってことを示してやる よ、Dre! (どうしたんだ?)
I never met a O.G. who never did shit wrong You tried to diss the Eazy-E, so now, nigga, it's on You and your Doggy Dogg think that y'all hoggin' shit Both of you bitches can come and suck my doggy dick Beatin' up a bitch don't make you shit, but then again Some niggas think it makes a man Damn, it's a trip how a nigga could switch so quick From wearin' lipstick to smokin' on chronic at picnics And now you think you're bigger But to me you ain't nothin' but a bitch-ass nigga That ain't worth a food stamp And at Death Row, I hear you gettin' treated like bootcamp Got to follow your sergeant's directions Or get your ass popped with the Smith & Wesson Learn a lesson from the Eaze Stay in your place and don't step to real motherfuckin' G's
俺は、一度だって悪いことをしたことがない O.G. に会ったことがない お前は Eazy-E をディスろうとした、だから今、ニガー、戦いは始まったんだ お前とお前の Doggy Dogg は、自分たちが一番偉いと思ってるんだろ 二人ともビッチ、俺のドッグディックを吸ってこい ビッチを殴っても、お前が偉くなるわけじゃないけど、でも 中にはそれが男になるって思うニガーもいるんだ くそー、ニガーがこんなに簡単に変わるのは、本当にすごい リップスティックを塗って、ピクニックでマリファナ吸ってる そして今は、自分が偉くなったと思ってる だけど、俺にとって、お前はビッチみたいなニガーでしかないんだ フードスタンプの価値もない そして、Death Row で、お前はまるで訓練所みたいに扱われてるって聞くんだ 上官の指示に従わなければ スミス&ウェッソンでケツを撃たれるんだ Eaze から教訓を学べ 自分の場所にいとき、本物のマザーファッキン' G's に近づくな
Stop him in his tracks, show him that I am Ruthless Yo, Dre! (What's up?) *Bang* Boy, you should've known by now Stop him in his tracks, show him that I am Ruthless Yo, Dre! (What's up?) Boy, you should've known by now Stop him in his tracks, show him that I am Ruthless Yo, Dre! (What's up?) *Bang* Boy, you should've known by now Stop him in his tracks, show him that I am Ruthless Yo, Dre! (What's up?) *Bang* Boy, you should've known by now Stop him in his tracks, show him that I am Ruthless Yo, Dre! (What's up?) *Bang* Boy, you should've known by now Stop him in his tracks, show him that I am Ruthless Yo, Dre! (What's up?) *Bang* Boy, you should've known by now Stop him in his tracks, show him that I am Ruthless Yo, Dre! (What's up?) *Bang* Boy, you should've known by now Stop him in his tracks, show him that I am Ruthless Yo, Dre! (What's up?) *Bang* Boy, you should've known by now Stop him in his tracks, show him that I am Ruthless Yo, Dre! (What's up?) *Bang* Boy, you should've known by now Stop him in his tracks, show him that I am Ruthless Yo, Dre! (What's up?) *Bang* Boy, you should've known by now Stop him in his tracks, show him that I am Ruthless Yo, Dre! (What's up?) *Bang* Boy, you should've known by now
やつを止めて、俺が Ruthless だってことを示してやる よ、Dre! (どうしたんだ?) *バン* おい、もうわかったはずだろう やつを止めて、俺が Ruthless だってことを示してやる よ、Dre! (どうしたんだ?) おい、もうわかったはずだろう やつを止めて、俺が Ruthless だってことを示してやる よ、Dre! (どうしたんだ?) *バン* おい、もうわかったはずだろう やつを止めて、俺が Ruthless だってことを示してやる よ、Dre! (どうしたんだ?) *バン* おい、もうわかったはずだろう やつを止めて、俺が Ruthless だってことを示してやる よ、Dre! (どうしたんだ?) *バン* おい、もうわかったはずだろう やつを止めて、俺が Ruthless だってことを示してやる よ、Dre! (どうしたんだ?) *バン* おい、もうわかったはずだろう やつを止めて、俺が Ruthless だってことを示してやる よ、Dre! (どうしたんだ?) *バン* おい、もうわかったはずだろう やつを止めて、俺が Ruthless だってことを示してやる よ、Dre! (どうしたんだ?) *バン* おい、もうわかったはずだろう やつを止めて、俺が Ruthless だってことを示してやる よ、Dre! (どうしたんだ?) *バン* おい、もうわかったはずだろう
Stop him in his tracks, show him that I am Ruthless Yo, Dre! (What's up?) Boy, you should've known by now: Eazy Duz It
やつを止めて、俺が Ruthless だってことを示してやる よ、Dre! (どうしたんだ?) おい、もうわかったはずだろう: Eazy Duz It