(Ayy, let me hear that ho, Jeff) (DY Krazy)
(Ayy, Let me hear that ho, Jeff) (DY Krazy)
My cars exotic (Skrrt), racks can't fit in my wallet All this cash in my pocket (My pocket) Pull up on the plug, no socket (No socket) That Lambo truck like a rocket (Yee) I can't change up for that money, mama proud of me I'm flexin' up, I bought the Rolls, but it ain't got a key And when my bitch start actin' up, I buy her Louis V Went from the bottom to the top and it ain't hard to see
俺の車はエキゾチック (Skrrt)、札束は俺の財布に入らない 俺のポケットには全部現金 (俺のポケット) プラグに寄るけど、ソケットはない (ソケットはない) あのランボトラックはロケットみたい (Yee) 金のために変わったりしない、ママは俺を誇りに思ってる 俺は大胆に生きてる、ロールスロイス買ったけどキーはない そして女が態度悪いときは、ルイ・ヴィトンを買ってやる 底辺から頂上まで来た、それはわかりやすいだろ
Can't leave the house without the racks on (Racks on) No, little boy, my money full grown (Full grown) I got these racks so I don't sleep alone (Sleep alone) Stay with the money, I can't leave it home (I can't leave it home) Can't leave the house without the racks on
札束なしで家を出るなんてできない (札束なしで) おいチビ、俺の金は成長しきってる (成長しきってる) 札束があるから一人じゃ寝ない (一人じゃ寝ない) 金と一緒にいる、家から離せない (家から離せない) 札束なしで家を出るなんてできない
Racks on, you fell off, but can't get back on (What?) I fucked my bitch and broke her backbone (Backbone) A broke nigga seem to think so I got this money, I can't change up (I can't change up) I fuck her once, that pussy dangerous (That pussy dangerous) I fell in love 'cause she an angel (Yeah, she an angel) He want the smoke, give him a halo (That boy get halo) Can't leave the house without a bankroll (Bankroll) I got the money when the bank close (When the bank close)
札束がある、お前は落ちぶれたけど、もう戻れない (何?) 女とヤッて、背骨を折った (背骨) 金のない奴はそう思ってるみたい 金があるから、俺が変わったりしない (変わったりしない) 一回ヤッたら、あのケツは危険 (あのケツは危険) 彼女と恋に落ちた、だって天使だから (Yeah、天使だから) 奴は煙が欲しい、ハローを与えてやる (あのガキはハローをもらう) 銀行のロールなしで家を出るなんてできない (銀行のロール) 銀行が閉まっても金がある (銀行が閉まっても)
Can't leave the house without the racks on (Racks on) No, little boy, my money full grown (Full grown) I got these racks so I don't sleep alone (Sleep alone) Stay with the money, I can't leave it home (I can't leave it home) Can't leave the house without the racks on
札束なしで家を出るなんてできない (札束なしで) おいチビ、俺の金は成長しきってる (成長しきってる) 札束があるから一人じゃ寝ない (一人じゃ寝ない) 金と一緒にいる、家から離せない (家から離せない) 札束なしで家を出るなんてできない
Racks on (Me), racks on I got at least a hundred thousand on me I got Rolls Royce, every piece of jewelry I got ain't lease I got a chauffeur, barely you will see me drivin' in these streets (No) I took that risk (That risk) I'm so rich that none my brothers call collect (They all good) Except DDawg because he bust a nigga head (Ooh, bah, bitch) I hope that he don't hit my phone when I'm on a jet (Ayy, ayy, ayy) She spent fifty on double CC, that's a check (That's a check) That's a stupid purchase, when I'm mad, I say less (I say less) Didn't buy a Birkin, get that shit from off my chest Money can't buy nothin' but these diamonds on my neck Where the fuck is you at? Niggas ain't real as me (Me), niggas ain't rich as us (Us) Ride in the Maybach like a mega Xan' school bus (Straight thuggin') This shit on my wrist gon' get you stepped on I don't think you should touch it (Yeah, don't touch it) I buy what I want and I go where I want, I ain't got no budget (No, bitch) This shit in here get bloody, can't get you, we pop your cousin (Pop) Glock and .223 right now, come on, ain't 'bout discussion
札束がある (俺)、札束がある 少なくとも10万ドルは持ってる ロールスロイスに乗ってる、持ってるジュエリーは全部リースじゃない 運転手がいるから、この街で俺が運転してるのを見かけることはほとんどない (ない) リスクを冒した (リスクを冒した) 俺は金持ちだから、兄弟たちはコレクトコールなんてしてこない (みんな大丈夫) DDawgは別だ、だって俺の頭を殴った (Ooh、bah、bitch) プライベートジェットに乗ってる時、電話してこないといいな (Ayy、ayy、ayy) 彼女はダブルCCに50ドル使った、それはチェック (それはチェック) それは馬鹿げた買い物、腹が立つときは黙ってる (黙ってる) バーキンを買わなかった、それは俺の胸から消し去った 金では何も買えない、ただ俺の首のダイヤモンドだけ どこにいるんだ? 奴らは俺みたいに本物じゃない (俺)、奴らは俺らみたいに金持ちじゃない (俺ら) メガキサンのスクールバスみたいにマイバッハに乗ってる (ストレートサギン) この手首についてるものは、踏み潰されるぞ 触っちゃダメだと思う (Yeah、触っちゃダメ) 欲しいものを買って、行きたいとこに行く、予算なんかない (ない、bitch) ここら辺で血が流れる、捕まえられない、いとこを撃つ (ポップ) 今すぐグロックと.223、来い、議論する気はない
Can't leave the house without the racks on (Racks on) No, little boy, my money full grown (Full grown) I got these racks so I don't sleep alone (Sleep alone) Stay with the money, I can't leave it home (I can't leave it home) Can't leave the house without the racks on
札束なしで家を出るなんてできない (札束なしで) おいチビ、俺の金は成長しきってる (成長しきってる) 札束があるから一人じゃ寝ない (一人じゃ寝ない) 金と一緒にいる、家から離せない (家から離せない) 札束なしで家を出るなんてできない
My cars exotic, racks can't fit in my wallet All this cash in my pocket (My pocket) Pull up on the plug, no socket (No socket) That Lambo truck like a rocket (Yee) I can't change up for that money, mama proud of me I'm flexin' up, I bought the Rolls, but it ain't got a key And when my bitch start actin' up, I buy her Louis V (She actin' up) Went from the bottom to the top and it ain't hard to see (Straight to the top)
俺の車はエキゾチック、札束は俺の財布に入らない 俺のポケットには全部現金 (俺のポケット) プラグに寄るけど、ソケットはない (ソケットはない) あのランボトラックはロケットみたい (Yee) 金のために変わったりしない、ママは俺を誇りに思ってる 俺は大胆に生きてる、ロールスロイス買ったけどキーはない そして女が態度悪いときは、ルイ・ヴィトンを買ってやる (彼女は態度が悪い) 底辺から頂上まで来た、それはわかりやすいだろ (ストレートトップ)
(Ayy, lemme hear that ho, Jeff) (DY Krazy)
(Ayy, Let me hear that ho, Jeff) (DY Krazy)