You Ain’t Goin’ Nowhere

ボブ・ディランの名曲『You Ain’t Goin’ Nowhere』は、ゆったりとしたテンポと詩的な歌詞が魅力。人生の移ろいやすさ、不安、そして希望をテーマに、雨の中での映画鑑賞や旅の準備といった情景描写を通して、人生の儚さと不確実性を表現。"Ooh-wee, ride me high"というフレーズが、困難な中でも前向きに生きる力強さを象徴しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Clouds so swift, the rain falling in Gonna see a movie called Gunga Din Pack up your money, pull up your tent, McGuinn You ain't goin' nowhere

雲は速く流れ、雨は降り続く ガンガ・ディンという映画を見に行くんだ 荷物をまとめ、テントを立てろ、マクギン お前は、どこにも行かない

Ooh-wee, ride me high Tomorrow's the day that my bride's a-gonna come Ooh-wee, are we gonna fly Down into the easy chair

おお、高く連れて行ってくれ 明日は、俺の花嫁が来る日だ おお、飛ぶぞ ゆったりとした椅子に沈むまで

Genghis Khan and his brother Don Couldn't keep on keeping on We'll climb that bridge after it's gone After we're way past it

チンギス・ハンと彼の弟ドン ずっと続けることはできなかった 橋がなくなっても、わたるだろう 通り過ぎた後には

Ooh-wee, ride me high Tomorrow's the day that my bride's a-gonna come Ooh-wee, are we gonna fly Down into the easy chair

おお、高く連れて行ってくれ 明日は、俺の花嫁が来る日だ おお、飛ぶぞ ゆったりとした椅子に沈むまで

Buy me some rings and a gun that sings A flute that toots and a bee that stings The sky that cries and a bird that flies A fish that walks and a dog that talks

指輪と歌を奏でる銃を買ってくれ 笛を吹き、蜂が刺す 空が泣き、鳥が飛ぶ 魚が歩き、犬が話す

Ooh-wee, ride me high Tomorrow's the day that my bride's a-gonna come Ooh-wee, are we gonna fly Down into the easy chair

おお、高く連れて行ってくれ 明日は、俺の花嫁が来る日だ おお、飛ぶぞ ゆったりとした椅子に沈むまで

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Dylan の曲

#ロック

#アメリカ