Yeah, woo, yeah, skrrt M-M-M-Murda
Yeah, woo, yeah, skrrt M-M-M-Murda
Motorsport (Yeah), put that thing in sport (Skrrt, skrrt) Shawty bad (Bad), pop her like a cork (Pop it) You a dork, never been a sport (Dork, yeah) Pull up, woo, woo, jumpin' out the court (Jump) Cotton candy (Drink), my cup tastes like the fair (Cotton) Straight up there (Where?), we didn't take the stairs (Where?) Faced my fears (Fears), gave my mama tears (Mama) Shiftin' gears (Shift), on the Nawf, get serious (Serious)
モータースポーツ (Yeah)、あのマシンをスポーツモードに (Skrrt, skrrt) 彼女、最高 (Bad)、コルクみたいにポップさせる (Pop it) お前はドジ、スポーツなんかしたことない (Dork, yeah) 乗り付ける、woo, woo、コートから飛び出して (Jump) わたあめ (Drink)、俺のカップはカーニバルみたい (Cotton) まっすぐ上へ (Where?)、階段は使わなかった (Where?) 恐怖に立ち向かった (Fears)、ママに涙を見せた (Mama) ギアチェンジ (Shift)、ノーフォークでマジになる (Serious)
Face all your fears, then get at me Hit so many donuts on them backstreets Sit so high in the nosebleeds (Yeah) Feel like I can fly, yeah Xans, Perky, check (Yeah), Bill Belichick Take the air out the ball, just so I can flex Take the air out the mall, walk in with the sacks Take the air out your broad (Hey), now she can't go back (E) Xans, Perky, check (Yeah), Bill Belichick Take the air out the ball (Yeah), just so I can flex Take the air out the mall (Hey), walk in with the sacks Take the air out your broad (Woo, woo, woo, E)
恐怖に立ち向かい、それから俺のところに来い 裏通りでドーナツをたくさん食らう スタンド席の一番上で座る (Yeah) まるで飛べる気がする、Yeah Xanax、パーコセット、チェック (Yeah)、ビル・ベリチック ボールから空気を抜く、ただフレックスするため モールから空気を抜く、袋を持って歩く 君の女から空気を抜く (Hey)、もう元には戻れない (E) Xanax、パーコセット、チェック (Yeah)、ビル・ベリチック ボールから空気を抜く (Yeah)、ただフレックスするため モールから空気を抜く (Hey)、袋を持って歩く 君の女から空気を抜く (Woo, woo, woo, E)
Yeah, I wish my grandma could see me (Grandma) Take away pain, ain't easy (Pain) That's why I fire up a bleezy (Fire) Niggas not cappin' this season
Yeah、おばあちゃんに見せたい (Grandma) 痛みを取り除くのは簡単じゃない (Pain) だからマリファナを吸うんだ (Fire) 奴らは今シーズンは嘘をつかない
Offset! Uh, the coupe came imported (Hey) This season's Off-White come in snorted (White) Green Lamborghini a tortoise (Lambo) No human being, I'm immortal (No) Patek and A.P. full of water (Patek) Hundred K, I spend on my señora (Racks) My pinky on margarine, butter (Margarine) And my ears got McDonald's nuggets (Ayy) Soon as I land on the Lear (Whew) Piguets, they wet, tears ('guets) 488, hit the gears (488) Suicide doors, Britney Spears (Hey) I'm boujee, so, bitch, don't get near (Boujee) Criss Angel, make dope disappear (Voilà) Hit the gas, it got flames out the rears (Skrrt) It's a race to the bag, get the mills (Hey)
Offset! Uh、クーペは輸入品 (Hey) 今シーズンのオフホワイトは鼻から入れる (White) 緑のランボルギーニは、カメみたい (Lambo) 人間じゃない、俺は不滅 (No) パテックとオーデマピゲは水でいっぱい (Patek) 10万ドル、俺のセニョーラに使う (Racks) 小指にはマーガリン、バター (Margarine) そして俺の耳にはマクドナルドのナゲット (Ayy) LEARジェットに乗り込むとすぐに (Whew) ピゲは濡れてる、涙 (’guets) 488、ギアを叩く (488) 自殺ドア、ブリトニー・スピアーズ (Hey) 俺はブルジョワだから、近づかないで、ブス (Boujee) クリス・エンジェル、麻薬を消す (Voilà) アクセルを踏む、排気ガスが炎を上げる (Skrrt) 金持ちになるためのレース、大金を手に入れろ (Hey)
Ride the dick like a BMX No nigga wanna be my ex (No) I love when he go on tour 'Cause he cums more, when I see him less I get up set off, I turn Offset on I told him the other day Man, we should sell that porn Yeah, Cardi B, I'm back, bitches I don't wanna hear I'm actin' different Same lips that be talkin' 'bout me Is the same lips that be ass kissin' These hoes ain't what they say they are And their pussy stank, they catfishin' Same hoes that was sendin' shots They reachin' out like they back itchin' Why would I hop in some beef (Why?) When I could just hop in a Porsche? You heard she gon' do what from who? That's not a reliable source, no So tell me, have you seen her? Let me wrap my weave up I'm the trap Selena ¡Dame más gasolina! Skrrt!
BMXみたいにペニスに乗る どの男も俺と別れたくない (No) 彼がツアーに行くと嬉しい だって彼がいない方が、もっとイってくるから 私は怒って、Offset にぶつける 先日彼に言った 私たち、そのポルノを売るべきよ Yeah、Cardi B、帰ってきたわ、ブスたち 態度が違うって言うのは聞きたくない 私についてしゃべってるあの口 同じ口で、お尻舐めてる あのブスらは、言ってることと違う お尻は臭いし、釣り師よ 私を攻撃してたブスら 痒いから手を伸ばしてくる なんでビーフに飛び込むの (Why?) ポルシェに乗ればいいのに 誰から何を聞いたの? 信用できない情報源よ、No だから聞いて、彼女を見た? ウィッグをまとめよう¡ 私はトラップ界のセレーナ¡ ¡Dame más gasolina! Skrrt!
Motorsport, yeah, put that thing in sport (Skrrt, skrrt) Shawty bad (Bad), pop her like a cork (Pop it) You a dork, never been a sport (Dork, yeah) Pull up, woo, woo, jumpin' out the court (Jump) Cotton candy (Drink), my cup tastes like the fair (Cotton) Straight up there (Where?), we didn't take the stairs (Where?) Faced my fears (Fears), gave my mama tears (Mama) Shiftin' gears (Shift), on the Nawf, get serious (Serious)
モータースポーツ、Yeah、あのマシンをスポーツモードに (Skrrt, skrrt) 彼女、最高 (Bad)、コルクみたいにポップさせる (Pop it) お前はドジ、スポーツなんかしたことない (Dork, yeah) 乗り付ける、woo, woo、コートから飛び出して (Jump) わたあめ (Drink)、俺のカップはカーニバルみたい (Cotton) まっすぐ上へ (Where?)、階段は使わなかった (Where?) 恐怖に立ち向かった (Fears)、ママに涙を見せた (Mama) ギアチェンジ (Shift)、ノーフォークでマジになる (Serious)
Uh, yo, watch your man, then you should watch your mouth (Brr) Bitches is pressed, administer mouth to mouth (Uhh) You see them flowers, that is Gucci on my blouse (Yee) Motorsport, colorful lambos is out (Skrrt, skrrt) You bitches catchin' a fade, shout out my nigga Lil Boosie All of your friends'll be dead, you can get hit with that Uzi I call him Ricky, he say he love me like Lucy Get you a straw nigga, you know this pussy is juicy Hard to beat me, I'm wishin' they could see me right now God, forgive me, I know that I ain't livin' right, now (Barbie) But I'ma get this money right now I'm with a couple bad bitches that'll rip the party If Cardi the QB, I'm Nick Lombardi Pull up in the space coupe, I done linked with Marty I can actually afford to get a pink Bugatti "Ayo, Nick, didn't you just do a hit with Gotti?" That too, but my niggas send hits like Gotti It's a wrap, like them things on the head of a Saudi Bitch, you my son, go and sit on the potty (Prr)
Uh、Yo、男を監視しなさい、それから口を閉じて (Brr) ブスらは焦ってる、人工呼吸してあげよう (Uhh) この花を見て、これはグッチのブラウスよ (Yee) モータースポーツ、カラフルなランボが走ってる (Skrrt, skrrt) ブスらはフェードアウトするわ、Lil Boosie に敬意を (Skrrt, skrrt) 友達全員が死ぬ、Uzi で撃たれるわ 私は彼をリッキーって呼ぶ、彼はルーシーみたいに私を愛してるって言う ストロー男をゲットして、このケツはジューシーよ 私を倒すのは難しい、今すぐみんなに私を見てほしい 神様、許してください、私は正しい生き方をしていない、今 (Barbie) でも私は今すぐお金を稼ぐわ パーティーをぶっ壊すような、イカしたブスと一緒よ もしCardi がクォーターバックなら、私はニック・ロンバルディ スペースクーペに乗って、マーティとつながった ピンクのブガッティを買えるくらいにはお金がある "ヨー、ニック、ゴッティとヒット曲出さなかった?" それもそうだけど、私の仲間はゴッティみたいにヒット曲送る ラップ、サウジアラビア人の頭に巻くやつみたい ブス、お前は私の息子、おまるに座って (Prr)
Brand new Chanels (Chanels) I scuffed 'em runnin' from 12 (12) Ain't make no commitment with none of you bitches 'Cause money is treatin' me well (Uh uh) If Nicki should show me her titty Right hand on the Bible, I swear I won't tell (Swear) If I get to play with that kitty I wonder how many platinums we gon' sell (Albums) Pop a Perc and catch a feel (I pop one) Now I cannot feel the wheel (Woah) My chest bad, give me chills And the left hand on Richard Mille (Ice) Not the watch, but the price on the ice If you don't know what that is (Huh) Motorsport, motorville Abort the mission, that's a kill (Pew, pew, brrr)
真新しいシャネル (Chanels) 12から逃げる時に傷つけた (12) お前らブスと、誰とも約束なんかしない だって金が私を大切に扱ってくれるから (Uh uh) もしNicki が私にオッパイを見せたら 右手を聖書に置いて、絶対に言わないと誓う (Swear) もしあのニャンニャンを触らせてもらえたら 何枚のプラチナアルバムが売れるか気になる (Albums) パーコセットを飲んで、気持ちよくなる (I pop one) もうハンドルが感じられない (Woah) 胸がドキドキする、鳥肌が立つ そして左手にはリシャール・ミル (Ice) 時計じゃなくて、氷の値段ね それが何かわからないなら (Huh) モータースポーツ、モータービル 任務中止、それはキル (Pew, pew, brrr)
Motorsport, yeah, put that thing in sport (Skrrt, skrrt) Shawty bad (Bad), pop her like a cork (Pop it) You a dork, never been a sport (Dork, yeah) Pull up, woo, woo, jumpin' out the court (Jump) Cotton candy (Drink), my cup tastes like the fair (Cotton) Straight up there (Where?), we didn't take the stairs (Where?) Faced my fears (Fears), gave my mama tears (Mama) Shiftin' gears (Shift), on the Nawf, get serious (Serious)
モータースポーツ、Yeah、あのマシンをスポーツモードに (Skrrt, skrrt) 彼女、最高 (Bad)、コルクみたいにポップさせる (Pop it) お前はドジ、スポーツなんかしたことない (Dork, yeah) 乗り付ける、woo, woo、コートから飛び出して (Jump) わたあめ (Drink)、俺のカップはカーニバルみたい (Cotton) まっすぐ上へ (Where?)、階段は使わなかった (Where?) 恐怖に立ち向かった (Fears)、ママに涙を見せた (Mama) ギアチェンジ (Shift)、ノーフォークでマジになる (Serious)