You think you're such a cool kid and everybody likes you Know you think I'm stupid, say you know more than I do But what you'll never understand is I used to be such a fan But now you're such a cool kid, it's like I don't even know you Yeah
あなたは自分がすごくかっこいいと思ってて、みんなに好かれてるとでも思ってるのね 私はバカだって思ってるでしょう? 私があなたより知らないことたくさんあるって でも、あなたが永遠に理解できないのは、私は昔はあなたの熱心なファンだったってこと なのに今は、あなたはすごくかっこいい子になって、もう知らない人のように感じてるのよ うん
I'm getting really sick, sick of how "sorry" sounds Coming right out your mouth, oh-oh Don't get too comfortable 'Cause I might not be there Next time you turn around, so
もう本当に、本当にうんざりしてるわ 『ごめん』って言葉が、あなたの口から出るたびに 調子に乗らないでね だって、次にあなたが振り返ったときには、私はそこにいないかもしれないから だから
What would you do if I leave and don't come back? I hope it breaks you in two (I hope it breaks you in two) If I gave back all the pain that you put me through (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh) What would you do?
もし私が去って戻らなかったら、あなたは一体どうするでしょう? あなたも二つの心に引き裂かれるといいのに (二つの心に引き裂かれるといいのに) 私があなたから受けた苦しみをすべてあなたに返したら (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh) あなたは一体どうするでしょう?
(Ha-ha-ha) I've always been a nice girl, I'm pretty understanding But you mess up my head, boy, and you're taking mе for granted And you're probably gonna throw a fit (Throw a fit) When I call you out on all your shit (All your shit) Yеah, I used to be a nice girl I bet you wish it lasted, oh
(Ha-ha-ha) 私はいつも優しい女の子で、よく理解しようと努力してきたわ でもあなたは私の頭を混乱させて、私を当たり前のように思ってるのよ そして、私があなたのすべてを暴き出したら、あなたはきっと激怒するでしょう (激怒するでしょう) (All your shit) ええ、私は以前は優しい女の子だったのよ きっと、あの頃が続けばよかったと思っているでしょうね
I'm getting really sick, sick of how "sorry" sounds Coming right out your mouth (Out your mouth), oh-oh (Oh-oh) Don't get too comfortable 'Cause I might not be there Next time you turn around, so
もう本当に、本当にうんざりしてるわ 『ごめん』って言葉が、あなたの口から出るたびに (あなたの口から)、oh-oh (Oh-oh) 調子に乗らないでね だって、次にあなたが振り返ったときには、私はそこにいないかもしれないから だから
What would you do if I leave and don't come back? I hope it breaks you in two (I hope it breaks you in two) If I gave back all the pain that you put me through (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh) What would you do?
もし私が去って戻らなかったら、あなたは一体どうするでしょう? あなたも二つの心に引き裂かれるといいのに (二つの心に引き裂かれるといいのに) 私があなたから受けた苦しみをすべてあなたに返したら (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh) あなたは一体どうするでしょう?
We'll make plans and I won't show up I won't listen, I'll interrupt When your birthday comes, won't answer ya 'cause so what? So what? I'll go out and kiss your friends like, "Oh my God, get over it" Yeah, go get drunk so you forget I'm gone
私たちは計画を立てても、私は現れないわ 私は聞かずに、邪魔をするわ あなたの誕生日が来ても、私はあなたに答えたりしないわ、だってどうでもいいから どうでもいいのよ 私は出て行って、あなたの友達にキスしてやるわ、まるで『あら、びっくり! もう忘れてよ』って感じで ええ、酔っ払って、私がいなくなったことを忘れさせるわ
What would you do if I leave and don't come back? I hope it breaks you in two (Breaks you in two) If I gave back all the pain that you put me through (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh) What would you do?
もし私が去って戻らなかったら、あなたは一体どうするでしょう? あなたも二つの心に引き裂かれるといいのに (二つの心に引き裂かれるといいのに) 私があなたから受けた苦しみをすべてあなたに返したら (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh) あなたは一体どうするでしょう?
(Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh) What would you do? (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh) What would you do?
(Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh) あなたは一体どうするでしょう? (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh) あなたは一体どうするでしょう?