You don't have to take the bar exam to see What you've done is Ignoramus 103 What've I got to hang my hat on, you don't have a pot to pee in All this just to be your friend, I was there until the end Extortion and arson, petty larceny
あなたは、弁護士試験を受けなくてもわかるでしょう あなたがしたことは、完全な愚行です 私に頼るものは何もない、あなたは何も持っていない ただあなたの友達になるために、私は最後までいました 恐喝と放火、軽犯罪
I know you called, I know you called I know you called I know you called, I know you called I know you hung up my line, star 69
あなたは電話をかけてきた、知っています あなたは電話をかけてきた あなたは電話をかけてきた、知っています あなたは電話をかけてきた あなたは私の電話を切った、スター69
I know all about the warehouse fire I know squirrelys didn't chew the wires Three people have my number, the other two were with me I don't like to tattle-tale but I'm not your patsy This time you have gone too far for me
倉庫の火事のことは知っています リスが配線を噛み砕いたのではないことも知っています 3人が私の番号を知っています、他の2人は私と一緒にいました 私は告げ口をしたくありませんが、あなたの操り人形ではありません 今回はあなたには行き過ぎです
I know you called, I know you called I know you called I know you called, I know you called I know you hung up my line, star 69
あなたは電話をかけてきた、知っています あなたは電話をかけてきた あなたは電話をかけてきた、知っています あなたは電話をかけてきた あなたは私の電話を切った、スター69
Why'd you put your quarter down on me? This reads like some dork Inside Edition, Hard Copy I can't be your character witness, I can't be your alibi Doorbell rings, it's the FBI, we learned Spy vs. Spy You, my friend, are guilty as can be
なぜあなたは私に25セントコインを置いたのですか? これは、内偵部のドジなようなものです 私はあなたのキャラクター証人になることはできません、私はあなたのアリバイになることはできません ドアベルが鳴ります、FBIです、私たちはスパイ対スパイを学びました あなたは、私の友人は、明らかに有罪です
I know you called, I know you called I know you called I know you called, I know you called I know you hung up my line I know you called, I know you called I know you called I know you called, I know you called I can't be your alibi, star 69
あなたは電話をかけてきた、知っています あなたは電話をかけてきた あなたは電話をかけてきた、知っています あなたは電話をかけてきた あなたは私の電話を切った あなたは電話をかけてきた、知っています あなたは電話をかけてきた あなたは電話をかけてきた、知っています あなたは電話をかけてきた 私はあなたのアリバイにはなれません、スター69