Ridin' with them boys and girls and we're high All we want to do is have a good time Young, wild, and reckless is how we live life Pray that we make it to twenty-one (One, one, one, one) Oh, oh, we make it to twenty-one (One, one, one, one, one, one, one) Ridin' with them boys and girls and we're high All we want to do is have a good time Young, wild, and reckless is how we live life Pray that we make it to twenty-one (One, one, one, one) Oh, oh, we make it to twenty-one (One, one, one, one, one, one, one)
仲間たちと一緒に、気分は最高 ただ楽しい時間を過ごしたいだけ 若く、ワイルドで、無謀、それが俺たちの生き様 21歳まで生き延びられるよう祈ってる(ワン、ワン、ワン、ワン) ああ、21歳まで生き延びられるよう祈ってる(ワン、ワン、ワン、ワン、ワン、ワン、ワン) 仲間たちと一緒に、気分は最高 ただ楽しい時間を過ごしたいだけ 若く、ワイルドで、無謀、それが俺たちの生き様 21歳まで生き延びられるよう祈ってる(ワン、ワン、ワン、ワン) ああ、21歳まで生き延びられるよう祈ってる(ワン、ワン、ワン、ワン、ワン、ワン、ワン)
I'm glad we was able to talk about her vice and her evils There is an even more important topic I'd like to discuss The dysfunctional bastards of the Ronald Reagan era Young men that learned to do everything spiteful This is your generation Live fast and die young Who's willing to explain this story?
彼女が抱える悪徳や悪習について話せてよかった もっと重要な話題があるんだ ロナルド・レーガン時代の機能不全なガキどもについて あらゆることを意地悪にやることを学んだ若者たち これが君たちの世代だ 人生を謳歌して若くして死ぬんだ この話を説明してくれる人はいるのか?
Ridin' with them boys and girls and we're high All we want to do is have a good time Young, wild, and reckless is how we live life Pray that we make it to twenty-one (One, one, one, one) Oh, oh, we make it to twenty-one (One, one, one, one, one, one, one) Ridin' with them boys and girls and we're high All we want to do is have a good time Young, wild, and reckless is how we live life Pray that we make it to twenty-one (One, one)
仲間たちと一緒に、気分は最高 ただ楽しい時間を過ごしたいだけ 若く、ワイルドで、無謀、それが俺たちの生き様 21歳まで生き延びられるよう祈ってる(ワン、ワン、ワン、ワン) ああ、21歳まで生き延びられるよう祈ってる(ワン、ワン、ワン、ワン、ワン、ワン、ワン) 仲間たちと一緒に、気分は最高 ただ楽しい時間を過ごしたいだけ 若く、ワイルドで、無謀、それが俺たちの生き様 21歳まで生き延びられるよう祈ってる(ワン、ワン)