Comin' up next is this years summer anthem Radio Jam by Ryan Upchurch
次の曲は、今年の夏のアンセム、ライアン・アップチャーチの『Radio Jam』
There was a time when I would drive to the county line In daddy's truck pickin' up girls with the tags expired To a Dairy Queen date Doin' under 35, jammin' BIG 98 With your hair in the wind, feet on the dash A box of night crawlers and two poles in the back of a single cab Just fishin' for love through the radio jam So let the radio jam (Oooh, oooh) So let the radio jam (Oooh) Yeah
昔、俺は郡境まで車を走らせたものだ 父さんのトラックに乗って、登録が切れた車で女の子を拾って デイリークイーンでデート 時速35マイル以下で、BIG 98をガンガン鳴らして 風になびく髪、ダッシュボードに乗せた足 夜釣り用のミミズと釣り竿2本をシングルキャブの荷台に積んで ラジオの音に合わせて、愛を探していたんだ ラジオを鳴らそうぜ (Oooh, oooh) ラジオを鳴らそうぜ (Oooh) Yeah
Man we thought we were somethin' with that new Justin Moore bumpin' and buzzin' off of some beers had like two Bud Lights in my stomach Blowin' smoke whatnot and hell we was just tryin' to be cool Tryin' to impress the cheerleaders at our old high school We's doin' burnouts gettin' tickets and the cops knew our first names Game warden gave us tickets for night fishin' down at Cheatham Dam No sense and no license just a couple gallons of gas And the love for summer time and that new hot, hot track
俺たちは、新しいジャスティン・ムーアの曲が流れて、ビールを飲んでハイになって、何かを成し遂げたと思ってた 胃の中にバドライトを2本くらい入れて 煙を吹いたり、とにかくクールぶろうとしてたんだ 昔の高校のチアリーダーを感動させようとしてた バーンアウトして、チケット切符を切られて、警官は俺たちの名前を知ってた ゲームワーデンは、チータムダムで夜釣りをしてる俺たちに切符を切った 意味も免許もない、ガソリンが数ガロンだけ そして、夏の時間と、その新しい、熱い、熱いトラックへの愛
There was a time when I would drive to the county line In daddy's truck pickin' up girls with the tags expired To a Dairy Queen date Doin' under 35, jammin' BIG 98 With your hair in the wind, feet on the dash A box of night crawlers and two poles in the back of a single cab Just fishin' for love through the radio jam So let the radio jam (Oooh, oooh) So let the radio jam (Oooh) Yeah
昔、俺は郡境まで車を走らせたものだ 父さんのトラックに乗って、登録が切れた車で女の子を拾って デイリークイーンでデート 時速35マイル以下で、BIG 98をガンガン鳴らして 風になびく髪、ダッシュボードに乗せた足 夜釣り用のミミズと釣り竿2本をシングルキャブの荷台に積んで ラジオの音に合わせて、愛を探していたんだ ラジオを鳴らそうぜ (Oooh, oooh) ラジオを鳴らそうぜ (Oooh) Yeah
If I could talk to all the artists who came though my muddy speakers While I was tailgatin' in the field with both of my fists bleedin' 'Cause I just got in a fight and I thought I's gonna be in trouble When I walked in daddy's house he looked at me and then he chuckled He said "What's he look like?" I said "I don't know 'cause of my adrenaline plus it just me versus like three or four of them But I didn't let them get me I slammed on his head and Timmy chased the other guys with that wooden ball bat"
泥まみれのスピーカーから聞こえてきたすべてのアーティストに話せたらいいのに 俺はフィールドでテールゲートパーティーをしてて、両方の拳から血が出てた ケンカをして、大変な目にあうと思ったんだ 父さんの家に帰ると、父さんは俺を見てニヤリとした 「やつはどう見えるんだ?」 「わかんない、アドレナリンが出てて、それに俺vs4人くらいだったから でも、やつらに負けないように、やつらの頭を殴りつけたんだ。ティミーは木製のバットを持って他のやつらを追いかけたんだ。」
'Cause there was a time when I would drive to the edge of that county line To a Dairy Queen date Doin' under thirty-five, jammin' BIG 98 With your hair in the wind, feet on the dash A box of night crawlers and two poles in a single cab (Radio jam) So let the radio jam (Oooh, oooh) So let that radio jam (Oooh) Let the radio jam Let the radio jam
だって、昔は、俺は郡境まで車を走らせたものだ デイリークイーンでデート 時速35マイル以下で、BIG 98をガンガン鳴らして 風になびく髪、ダッシュボードに乗せた足 夜釣り用のミミズと釣り竿2本をシングルキャブの荷台に積んで (ラジオの音に合わせて) ラジオを鳴らそうぜ (Oooh, oooh) ラジオを鳴らそうぜ (Oooh) ラジオを鳴らそうぜ ラジオを鳴らそうぜ