Uh, uh, woo! Yeah 96, 92 Uh, whiplash, whiplash Whiplash, whiplash Whiplash
う、う、うー! Yeah 96、92 う、むち打ち、むち打ち むち打ち、むち打ち むち打ち
Them boys acting all brand new, huh I can peep it in your style, lil' Theo, huh Now they lookin' like they seen a ghost When they know it's my vibe that they need the most They need you around She said, "Theo we need you in town" (Now) And when the belly of the beast start churnin' And the streets start burnin' And the freaks start lurkin'
あいつら、みんな新しいブランドを気取ってんだろ、なあ ちょっと見ればわかるよ、リトル・セオ、なあ 今じゃまるで幽霊でも見たような顔してる 俺のバイブスが必要だって分かってるくせに 俺のそばにいてほしいんだ 彼女は言ったんだ「セオ、私たちは街に君が必要なんだ」(今) そして獣の腹が動き出し始めるとき そして街が燃え始めるとき そして変態どもが潜み始めるとき
Whiplash, whiplash Head's in the future, but your neck's in the past Whiplash, sit back Whiplash (And we're searchin' all of the time) Head's in the future, but your neck's in the past (All of the time) Whiplash, whiplash Pressin' on the metal, got the blicky in the stash Whiplash, sit back (Ah) Whiplash, whip—
むち打ち、むち打ち 頭は未来にあるのに、首は過去にとらわれている むち打ち、腰を落ち着けて むち打ち(そして私たちは常に探している) 頭は未来にあるのに、首は過去にとらわれている (常に) むち打ち、むち打ち 金属を押しつけ、stashに銃を忍ばせて むち打ち、腰を落ち着けて (ああ) むち打ち、むち打ち
I'm at the Knick game, big chain, all my spender Big, big smoke, I'm eating all y'all dinners Tell big Kev it's gettin' warm this winter Nick Barns, big rock, rock, I got winner, uh
俺はニックスの試合にいる、太っちょなチェーン、俺の全部の散財 デカイ、デカイ煙、みんなのお金を食い尽くす ビッグ・ケブに言っておく、この冬は暖かくなるぞ ニック・バーンズ、でっかい石、石、勝つのは俺だ、う
Whiplash, whiplash Head's in the future, but your neck's in the past Whiplash, sit back Whiplash (Ah)
むち打ち、むち打ち 頭は未来にあるのに、首は過去にとらわれている むち打ち、腰を落ち着けて むち打ち (ああ)
I see you I see you ain't outside lining the up and down We don't wear lines, we do lines Walking up outside like it's the 4th of July Looking like it's labor day in Brooklyn J'ouvert I seen you actin' like Theo 2013 with the Chelsea boots on
お前が見える お前は外で並んで上と下を見てないだろう 俺たちは線を引かない、線を越えるんだ まるで7月4日のように外を歩いて行く ブルックリン・ジュールヴェの労働日のように見える お前がチェルシーブーツを履いて2013年のセオみたいに振る舞ってるのが見える
Whiplash, whiplash Pressin' on the metal, got the blicky in the stash Whiplash, sit back Whiplash Whiplash, whiplash Head's in the future, but your neck's in the past (All of the time) Whiplash, sit back Whiplash, whiplash
むち打ち、むち打ち 金属を押しつけ、stashに銃を忍ばせて むち打ち、腰を落ち着けて むち打ち むち打ち、むち打ち 頭は未来にあるのに、首は過去にとらわれている (常に) むち打ち、腰を落ち着けて むち打ち、むち打ち
Blam blam, we might just Van Damme ya Bandana stuntin' on Santana Six-foot stud, huh, understand her Kev and Theo, back, back in Rio Throwin' money off the boat, just like Leo Girls on my shirt, yeah, handsome Theo Lot of y'all startin' to look like clout chasers I remember all of y'all faces (All of the time)
バンバン、お前をヴァン・ダム化するかもしれない バンダナを被ってサンタナを出し抜く 背が高くて筋肉質な男、なあ、理解するだろう ケブとセオ、戻ってきた、リオに戻ってきた レオのようにボートから金を投げ捨てる 俺のシャツに女の子、Yeah、ハンサムなセオ みんな、クラウド・チェイサーみたいになってきた みんなのお面を覚えている (常に)
Pressin' on the metal, got the blicky in the stash (All of the time) Whiplash, whiplash (All of the time) (Ah)
金属を押しつけ、stashに銃を忍ばせて (常に) むち打ち、むち打ち (常に) (ああ)