Hello? (Hello, hello, hello) Is there anybody in there? Just nod if you can hear me Is there anyone home? Come on (Come on, come on), now I hear you're feeling down Well, I can ease your pain And get you on your feet again Relax (Relax, relax, relax) I'll need some information first Just the basic facts Can you show me where it hurts?
もしもし? (もしもし、もしもし、もしもし) 誰かいますか? 聞こえたらうなずいてくれ 誰かいますか? さあ (さあ、さあ、さあ)、どうぞ 落ち込んでいると聞いたよ 君を楽にしてあげられる 再び立ち上がらせてあげられる リラックスして (リラックスして、リラックスして、リラックスして) まず、情報が必要だ 基本的な事実だけを どこが痛むか教えてくれるかい?
There is no pain, you are receding A distant ship, smoke on the horizon You are only coming through in waves Your lips move, but I can't hear what you're saying When I was a child, I had a fever My hands felt just like two balloons Now I've got that feeling once again I can't explain, you would not understand This is not how I am
痛みはない、君は遠ざかっている 遠くの船、水平線上の煙 君は波に乗ってやってくるだけ 君の唇は動くけど、言っていることが聞こえない 子供の頃、熱が出て 手はまるで2つの風船のようだった 今はまたあの感覚が戻ってきた 説明できない、君には理解できないだろう これが私のあり方ではない
I have become comfortably numb
僕は麻痺して心地よくなった
I have become comfortably numb
僕は麻痺して心地よくなった
Okay (Okay, okay, okay) Just a little pinprick There'll be no more But you may feel a little sick Can you stand up? (Stand up, stand up) I do believe it's working, good That'll keep you going through the show Come on, it's time to go
わかった (わかった、わかった、わかった) ちょっとだけ針を刺す もう痛みはないよ でも少し気分が悪くなるかもしれない 立てるかい? (立って、立って) 効き始めているみたいだ、いいね これでショーの間は大丈夫だ さあ、行く時間だよ
There is no pain, you are receding A distant ship, smoke on the horizon You are only coming through in waves Your lips move, but I can't hear what you're saying When I was a child, I caught a fleeting glimpse Out of the corner of my eye I turned to look, but it was gone I cannot put my finger on it now The child is grown, the dream is gone
痛みはない、君は遠ざかっている 遠くの船、水平線上の煙 君は波に乗ってやってくるだけ 君の唇は動くけど、言っていることが聞こえない 子供の頃、一瞬だけちらっと見た 目の端っこで 振り返ってみたけど、もう消えていた もう指で示すことはできない 子供は大人になり、夢は消えた
I have become comfortably numb
僕は麻痺して心地よくなった