Comfortably Numb

この曲は、ピンク・フロイドの代表曲の一つであり、麻酔薬によって感覚が麻痺していく様子を歌っています。歌詞は、主人公が薬物によって麻痺していくにつれて、感覚が薄れていく様子を描いています。また、歌詞中には、主人公の過去や現在の葛藤、そして、現実逃避を描いた部分も見られます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Hello? (Hello, hello, hello) Is there anybody in there? Just nod if you can hear me Is there anyone home? Come on (Come on, come on), now I hear you're feeling down Well, I can ease your pain And get you on your feet again Relax (Relax, relax, relax) I'll need some information first Just the basic facts Can you show me where it hurts?

もしもし? (もしもし、もしもし、もしもし) 誰かいますか? 聞こえたらうなずいてくれ 誰かいますか? さあ (さあ、さあ、さあ)、どうぞ 落ち込んでいると聞いたよ 君を楽にしてあげられる 再び立ち上がらせてあげられる リラックスして (リラックスして、リラックスして、リラックスして) まず、情報が必要だ 基本的な事実だけを どこが痛むか教えてくれるかい?

There is no pain, you are receding A distant ship, smoke on the horizon You are only coming through in waves Your lips move, but I can't hear what you're saying When I was a child, I had a fever My hands felt just like two balloons Now I've got that feeling once again I can't explain, you would not understand This is not how I am

痛みはない、君は遠ざかっている 遠くの船、水平線上の煙 君は波に乗ってやってくるだけ 君の唇は動くけど、言っていることが聞こえない 子供の頃、熱が出て 手はまるで2つの風船のようだった 今はまたあの感覚が戻ってきた 説明できない、君には理解できないだろう これが私のあり方ではない

I have become comfortably numb

僕は麻痺して心地よくなった

I have become comfortably numb

僕は麻痺して心地よくなった

Okay (Okay, okay, okay) Just a little pinprick There'll be no more But you may feel a little sick Can you stand up? (Stand up, stand up) I do believe it's working, good That'll keep you going through the show Come on, it's time to go

わかった (わかった、わかった、わかった) ちょっとだけ針を刺す もう痛みはないよ でも少し気分が悪くなるかもしれない 立てるかい? (立って、立って) 効き始めているみたいだ、いいね これでショーの間は大丈夫だ さあ、行く時間だよ

There is no pain, you are receding A distant ship, smoke on the horizon You are only coming through in waves Your lips move, but I can't hear what you're saying When I was a child, I caught a fleeting glimpse Out of the corner of my eye I turned to look, but it was gone I cannot put my finger on it now The child is grown, the dream is gone

痛みはない、君は遠ざかっている 遠くの船、水平線上の煙 君は波に乗ってやってくるだけ 君の唇は動くけど、言っていることが聞こえない 子供の頃、一瞬だけちらっと見た 目の端っこで 振り返ってみたけど、もう消えていた もう指で示すことはできない 子供は大人になり、夢は消えた

I have become comfortably numb

僕は麻痺して心地よくなった

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pink Floyd の曲

#ロック

#イングランド

#イギリス