Laisse tomber les filles Laisse tomber les filles Un jour c'est toi qu'on laissera Laisse tomber les filles Laisse tomber les filles Un jour c'est toi qu'on laissera Oui j'ai pleuré mais ce jour-là Non, je ne pleurerai pas Non, je ne pleurerai pas Oui j'ai pleuré mais ce jour-là Je ne pleurerai pas Je ne pleurerai pas
女の子を諦めろ 女の子を諦めろ いつか君が捨てられる 女の子を諦めろ 女の子を諦めろ いつか君が捨てられる 泣いたけど、もう今日は 泣かない、泣かない 泣いたけど、もう今日は 泣かない、泣かない
I guess you had no idea that you could have persuaded me Girl, you could have had me doing anything you pleased Girl, you should have took your time and thought of what to say to me 'Cause I'm not as hard as I make it seem to be
君は、自分が私を説得できたことに気づいていなかったんだろうね ガール、君は自分が望むことを何でもさせていたはずだ ガール、君はもっと時間をかけて、私に何を言うべきか考えておくべきだった だって、私は自分が思っているほど頑固じゃないんだ
And it could have went so many ways So many ways it can go 'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone So if I say that I won't call The lying comes natural to me You probably could have had it all You could have been that lonely star If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles) If we just went on (Un jour c'est toi qu'on laissera) If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles) If we just went on (Un jour c'est toi qu'on laissera)
そして、色々な展開があり得た 色々な展開があり得るんだ だって、誰も私みたいに一人でいる時のように感じられないから だから、もし私が電話しないと約束しても 嘘をつくのは自然なことなんだ 君はすべてを手に入れることができたかもしれないのに 君は孤独な星になることができたのに もし私たちが続ければ(女の子を諦めろ、女の子を諦めろ) もし私たちが続ければ(いつか君が捨てられる) もし私たちが続ければ(女の子を諦めろ、女の子を諦めろ) もし私たちが続ければ(いつか君が捨てられる)
Happiness exists when you don't know a thing So I hope you don't think this song is about you And only I can know how close you came But baby I'm a pro at letting go I love it when they come and go
何も知らないときは、幸せが存在するんだ だから、この曲が君についてだと思わないでほしい そして、君がどれだけ近かったのか、私だけが知っている でも、ベイビー、私は手放すことに長けてるんだ 彼らが来て行ってくれるのが好きなんだ
But it could have went so many ways So many ways it can go 'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone So if I say that I won't call The lying comes natural to me You probably could have had it all You could have been that lonely star If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles) If we just went on (Un jour c'est toi qu'on laissera) If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles) If we just went on (Un jour c'est toi qu'on laissera) If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles) If we just went on (Un jour c'est toi qu'on laissera) If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles) If we just went on (Un jour c'est toi qu'on laissera)
でも、色々な展開があり得た 色々な展開があり得るんだ だって、誰も私みたいに一人でいる時のように感じられないから だから、もし私が電話しないと約束しても 嘘をつくのは自然なことなんだ 君はすべてを手に入れることができたかもしれないのに 君は孤独な星になることができたのに もし私たちが続ければ(女の子を諦めろ、女の子を諦めろ) もし私たちが続ければ(いつか君が捨てられる) もし私たちが続ければ(女の子を諦めろ、女の子を諦めろ) もし私たちが続ければ(いつか君が捨てられる) もし私たちが続ければ(女の子を諦めろ、女の子を諦めろ) もし私たちが続ければ(いつか君が捨てられる) もし私たちが続ければ(女の子を諦めろ、女の子を諦めろ) もし私たちが続ければ(いつか君が捨てられる)
Laisse tomber les filles Laisse tomber les filles Un jour c'est toi qu'on laissera Laisse tomber les filles Laisse tomber les filles Un jour c'est toi qu'on laissera Oui j'ai pleuré mais ce jour-là Non, je ne pleurerai pas Non, je ne pleurerai pas (Je ne pleurerai pas) Oui j'ai pleuré mais ce jour-là Je ne pleurerai pas Je ne pleurerai pas (Je ne pleurerai pas)
女の子を諦めろ 女の子を諦めろ いつか君が捨てられる 女の子を諦めろ 女の子を諦めろ いつか君が捨てられる 泣いたけど、もう今日は 泣かない、泣かない (泣かない) 泣いたけど、もう今日は 泣かない、泣かない (泣かない)