The Queen is Dead

イギリスの哀愁漂う情景と、孤独や社会への不満が入り混じった歌詞。女王の死をきっかけに、自身の生い立ちや社会への失望、そして孤独感を歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

"Oh, take me back to dear old Blighty Put me on the train for London Town Take me anywhere, drop me anywhere In Liverpool, Leeds or Birmingham, but I don't care I should like to see—"

"ああ、僕を懐かしいブライティに戻してくれ ロンドンタウン行きの列車に乗せてくれ どこへでも連れて行ってくれ、どこへでも降ろしてくれ リバプール、リーズ、バーミンガムでもいいんだ、どうでもいい 見てみたいんだ—"

(I don't bless them) Farewell to this land's cheerless marshes Hemmed in like a boar between archers Her very lowness with her head in a sling I'm truly sorry, but it sounds like a wonderful thing I say, Charles, don't you ever crave To appear on the front of the Daily Mail Dressed in your mother's bridal veil? (Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh)

(祝福はしない) この地のどんよりとした湿地への別れ 弓矢の間に猪のように閉じ込められている 彼女はひどく落ち込んで、頭を吊り下げている 本当に申し訳ないが、それは素晴らしいもののように聞こえる チャールズ、君はどうして デイリーメールの表紙に載りたいと思わないんだ 母親のウェディングベールを着て? (オー・オー・オー・オー、オー・オー・オー・オー・オー・オー)

And so I checked all the registered historical facts And I was shocked into shame to discover How I'm the eighteenth pale descendent Of some old queen or other Oh, has the world changed or have I changed? Oh, has the world changed or have I changed? Some nine year old tough who peddles drugs I swear to God, I swear I never even knew what drugs were (Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh)

それで、私は登録された歴史的事実をすべて確認した そして、私は衝撃を受けて恥ずかしくなり、発見したんだ 私が18番目の薄っぺらな子孫であることを 何かの昔の女王か何か ああ、世界は変わったのか、それとも僕が変わったのか? ああ、世界は変わったのか、それとも僕が変わったのか? 9歳のガキが薬物を売ってるんだ 神に誓って、神に誓って、僕は薬物が何なのかさえ知らなかった (オー・オー・オー・オー、オー・オー・オー・オー・オー・オー)

So I broke into the Palace With a sponge and a rusty spanner She said, "'Ey, I know you, and you cannot sing" I said, "That's nothing, you should hear me play piano" We can go for a walk where it's quiet and dry And talk about precious things But when you are tied to your mother's apron No one talks about castration (Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)

だから私は宮殿に侵入したんだ スポンジと錆びたスパナを持って 彼女は言った、「ええ、私はあなたを知っているわ、あなたは歌えないでしょう」 私は言った、「それはどうでもいいんだ、ピアノを弾くのを聞いてくれ」 静かで乾いた場所を散歩して 大切なことについて話せる でも、君が母親のエプロンに縛られていると 誰も去勢について話さないんだ (オー・オー・オー・オー、オー・オー・オー・オー・オー・オー)

We can go for a walk where it's quiet and dry And talk about precious things Like love and law and poverty, oh-oh-oh, oh-oh-oh (These are the things that kill me) We can go for a walk where it's quiet and dry And talk about precious things But the rain that flattens my hair, oh-oh-oh (These are the things that kill me) All their lies about makeup and long hair are still there

静かで乾いた場所を散歩して 大切なことについて話せる 愛と法と貧困について、オー・オー・オー、オー・オー・オー (これらは僕を殺すものだ) 静かで乾いた場所を散歩して 大切なことについて話せる でも、僕の髪をぺちゃんこにする雨、オー・オー・オー (これらは僕を殺すものだ) メイクと長い髪について、彼らの嘘はすべてまだそこにある

Past the pub that saps your body And the church who'll snatch your money The Queen is dead, boys And it's so lonely on a limb Pass the pub that wrecks your body And the church, all they want is your money The Queen is dead, boys And it's so lonely on a limb

体を衰えさせるパブを過ぎて 金を奪う教会を過ぎて 女王は死んだんだ、みんな 木の枝の上はなんて寂しいんだろう 体をダメにするパブを過ぎて 教会、彼らは金しか欲しがらない 女王は死んだんだ、みんな 木の枝の上はなんて寂しいんだろう

Life is very long when you're lonely Life is very long when you're lonely Life is very long when you're lonely Life is very long when you're lonely

孤独だと、人生はとても長い 孤独だと、人生はとても長い 孤独だと、人生はとても長い 孤独だと、人生はとても長い

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Smiths の曲

#ロック

#シンガーソングライター

#イギリス