Room of Mirrors

この曲は、鏡張りの部屋で自分自身と向き合い、内面を見つめる歌です。過去の栄光や外見に惑わされず、自分自身の善悪、恐怖や恥を認めようとします。周囲の評価や偏見に怯えるながらも、心の奥底をさらけ出し、理解を求める姿が描写されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

In a mirrored room, all alone I stand Strip away the phantom fame Exposing all sides to see The good and bad in me In a mirrored room, all alone I stand Seeing past the flesh and bone The shame and the fear I hide Could I show you what's inside?

鏡張りの部屋、一人ぼっちで立っている 幻の栄光を捨て去る あらゆる面を見せるために 自分の中に潜む善と悪 鏡張りの部屋、一人ぼっちで立っている 肉体と骨を超えて見る 隠している恥と恐怖 君に中を見せられるだろうか

Would you criticize, scrutinize, stigmatize my pain? Would you summarize, patronize, classify insane? So I stand here before you You might judge, you might just bury me Or you might set me free

君は私の痛みを批判し、精査し、烙印を押すだろうか? 君は要約し、お世辞を言い、精神異常と分類するだろうか? だから私は君の目の前に立つ 君は判断するかもしれない、私を埋葬するかもしれない あるいは私を解放するかもしれない

In a mirrored room, talking to myself And the voices pushing back I'll let them inside my heart But they'll tear it all apart In a mirrored room, just a simple man Naked, broken, beat, and scarred What do I really know? That fear of letting go

鏡張りの部屋で、自分自身と会話している そして反発する声 それらを心の奥に入れてあげよう でもそれらはすべてをバラバラにしてしまうだろう 鏡張りの部屋で、ただ一人の人間 裸で、壊れて、傷ついて、傷跡だらけ 私は本当に何を理解しているのだろうか? 手放すことの恐怖

Would you criticize, scrutinize, analyze my pain? Would you summarize, patronize, classify insane? So I stand here before you You might judge, you might just bury me Or you might set me, or you might set me free

君は私の痛みを批判し、精査し、分析するだろうか? 君は要約し、お世辞を言い、精神異常と分類するだろうか? だから私は君の目の前に立つ 君は判断するかもしれない、私を埋葬するかもしれない あるいは私を解放するかもしれない、あるいは私を解放するかもしれない

Would you criticize, scrutinize, ostracize my pain? Would you summarize, patronize, classify insane? So I stand here before you You might judge, you might just bury me Or you might set me Oh, please, won't you set me free? Yeah, yeah

君は私の痛みを批判し、精査し、排斥するだろうか? 君は要約し、お世辞を言い、精神異常と分類するだろうか? だから私は君の目の前に立つ 君は判断するかもしれない、私を埋葬するかもしれない あるいは私を解放するかもしれない お願い、私を解放してくれないか?ああ、ああ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Metallica の曲

#ロック

#ヘビーメタル

#メタル