Classical

この曲は、戦争と平和、そして時間の経過の中で残酷さがどのように古典化するのかというテーマを扱っています。歌詞は、戦争時代の知識人、動物の競争、そして過去の残骸について歌い、時間の経過と共に残酷さが古典的なものとして認識される様子が描かれています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

In times of war, the educated class knew what to do In times of peace, their pupils couldn't meet your baby blues Four hundred million animals competing for the zoo It's such a bleak sunrise

戦争の時代には、知識階級はすべきことを知っていた 平和の時代には、彼らの生徒はあなたのベビーブルースに会うことができませんでした 4億匹の動物が動物園を争っています これはなんて暗くて悲しい日の出でしょう

Untrue, unkind and unnatural How the cruel, with time, becomes classical

真実ではない、親切ではない、不自然だ どのように残酷なものが、時とともに古典的になるのか

I know that walls fall, shacks shake Bridges burn and bodies break It's clear something's gonna change And when it does, which classical remains?

壁が崩れ、小屋が揺れ、橋が燃え、体が壊れるのはわかっている 何かが変わるのは明らかです そしてそれが起こったとき、どの古典的なものが残るのでしょうか?

The temple's gone, but still a single column stands today That sinking feeling fades, but never really goes away A staircase up to nothingness inside your DNA Well, that's a bleak sunrise

神殿はなくなりましたが、それでもまだ一本の柱が今日まで立っています その沈むような感覚は薄れますが、決して本当に消えることはありません あなたのDNAの中の虚無への階段 まあ、それは暗くて悲しい日の出です

Untrue, unkind and unnatural How the cruel, with time, becomes classical

真実ではない、親切ではない、不自然だ どのように残酷なものが、時とともに古典的になるのか

I know that walls fall, shacks shake Bridges burn and bodies break It's clear something's gonna change And when it does, which classical remains?

壁が崩れ、小屋が揺れ、橋が燃え、体が壊れるのはわかっている 何かが変わるのは明らかです そしてそれが起こったとき、どの古典的なものが残るのでしょうか?

Untrue, unkind and unnatural How the cruel, with time, becomes classical

真実ではない、親切ではない、不自然だ どのように残酷なものが、時とともに古典的になるのか

I know that walls fall, shacks shake Bridges burn and bodies break It's clear something's gonna change And when it does, which classical remains?

壁が崩れ、小屋が揺れ、橋が燃え、体が壊れるのはわかっている 何かが変わるのは明らかです そしてそれが起こったとき、どの古典的なものが残るのでしょうか?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Vampire Weekend の曲

#ポップ

#ロック

#アメリカ