この曲は、別れた恋人への後悔と切ない想いを歌った曲です。クリスティーナ・ミリアンは、恋人に会うまでは幸せだったのに、別れてから壁を見つめながら彼のことを考え、深く傷ついている様子がわかります。一方リル・ウェインは、別れた恋人のことを忘れられずに、彼女のことが忘れられないことを表現しています。2人とも「Hello」と声をかけたことを後悔し、元に戻りたいという切ない気持ちが伝わってきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Never Never

ネバー ネバー

I been lying here, staring at the wall Since I met you I’ve been so messed up, it’s critical I want your everything, but you ain’t giving back It’s getting deep now, it’s getting deep now

ずっとここに横たわって、壁を見つめている あなたと出会ってから、私はめちゃくちゃになってしまった、深刻よ あなたのすべてが欲しい、でもあなたは何も返してくれない 深くなっているわ、深くなっているわ

I was crazy, so, so naive too You mean everything to me, but I mean nothing to you

私は狂っていた、とても、とてもナイーブだった あなたは私にとってすべてだけど、私はあなたにとって何もいない

Never should’ve said hello Never should’ve let my eyes turn back I was happy on my own I never should’ve said, said, said hello, hello

「Hello」と声を掛けるべきじゃなかった 目を戻してはいけないはずだった 私は一人でも幸せだったのに 「Hello」と声を掛けるべきじゃなかった、言うべきじゃなかった、言うべきじゃなかった、ハロー

Uh, smoking on some grass Got me thinking ’bout yo’ ass Can’t believe it didn’t last Ride or die, I guess we crashed Left me hanging and now I’m drinking And I don’t drink, but I’m no saint Broke my heart like I break the bank Damn, gotta watch my love boat sinkk What? You think your shit don’t stank? Fucking with you, now I gotta see a shrink I think about you more than I blink And we were so right, write like ink I think you want me like I want you… Overall, like a jumpsuit You can count on me like 1, 2 But you dropped me like a sunroof Fuck’s up with that? I want yo’ ass back So won’t you pass back And throw that ass back Damn, and we don’t even speak no mo’ But you had me at hello

ええ、草を吸ってる あなたのことを考えてる それが続かなかったなんて信じられない 運命共同体、私たちは墜落したみたいだ 私をぶら下げておいて、今は飲んでる 私はお酒を飲まないんだけど、聖人じゃない 私の心を銀行みたいに壊した ちくしょう、愛の船が沈んでいくのを見なくちゃいけない 何?あなたは自分のクソが臭くないと思ってるのか? あなたと付き合って、今は精神科医に行く必要がある 目を瞬くよりも、あなたのことばかり考えてる 私たちはとても合ってた、インクのように書かれたように あなたは私があなたを望むように、私を望んでると思うんだ... 全体としては、ジャンプスーツみたい あなたは1、2のように私を頼りにできる でも、あなたは私をサンルーフのように落とした なんだよ、それ? 私はあなたの尻を戻したい だから、戻ってくれないか? そして、その尻を戻してくれ ちくしょう、もう話すことすらできない でも、あなたは「Hello」と言った時点で私を手に入れた

Never should’ve said hello Never should’ve let my eyes turn back I was happy on my own I never should’ve said, said, said hello, hello

「Hello」と声を掛けるべきじゃなかった 目を戻してはいけないはずだった 私は一人でも幸せだったのに 「Hello」と声を掛けるべきじゃなかった、言うべきじゃなかった、言うべきじゃなかった、ハロー

I been lying here, staring at the wall Since I met you I’ve been so messed up, it’s cri-cri-cri-cri-critical I want your everything, but you ain’t giving back It’s getting deep now (Deep now)

ずっとここに横たわって、壁を見つめている あなたと出会ってから、私はめちゃくちゃになってしまった、深刻よ、深刻、深刻、深刻、深刻よ あなたのすべてが欲しい、でもあなたは何も返してくれない 深くなっているわ(深くなっているわ)

Never should’ve said hello Never should’ve let my eyes turn back I was happy on my own I never should’ve said, said, said hello, hello Young Mula baby Never should’ve said hello Never should’ve let my eyes turn back I was happy on my own I never should’ve said, said, said hello, hello

「Hello」と声を掛けるべきじゃなかった 目を戻してはいけないはずだった 私は一人でも幸せだったのに 「Hello」と声を掛けるべきじゃなかった、言うべきじゃなかった、言うべきじゃなかった、ハロー ヤング・ムラ・ベイビー 「Hello」と声を掛けるべきじゃなかった 目を戻してはいけないはずだった 私は一人でも幸せだったのに 「Hello」と声を掛けるべきじゃなかった、言うべきじゃなかった、言うべきじゃなかった、ハロー

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ