Why did we go all the way? What do we do, oh, when it rains?
なんでこんなにも遠くに来たんだろう? 雨が降ったら、どうなるんだ?
When the sun dies and the stars fade from view Our love will remain real and true Through the distant (And through the distant) and cold depths of space (Yeah, yeah) The radio sings our song (Yeah, yeah), it's a love real and true
太陽が消え、星が見えなくなっても 私たちの愛は、真実で永遠に続く 遠く離れた (そして遠く離れた) 冷たい宇宙の深みでも ラジオは私たちの曲を流す (Yeah, yeah) 、それは真実の愛
Hold on, hold on, hold up, Future, what the fuck you doin'? You can annihilate way more chicks than the chick you screwin' You on top of your game, homie, man you a star You got real bitches, they love that nigga that you are They say you're like Jimi Hendrix, in his early twenties You in Vegas, you supposed to be with a snow bunny You a player, huh, you wanna come around and save her Keep it trill, you lovin' her just as much as your career You mad ill, I knew you'd be the one to keep it real And I can't even lie, dog, when I see y'all it gives me chills And Imma stand behind y'all because I know the way you live Aye just do me this favor, you give it time, time reveals
待って、待って、ちょっと待って、フューチャー、何やってんだ? 今付き合ってる子より、もっとたくさんの女の子を魅了できるのに 君はゲームの頂点にいる、相棒、まさにスターだ 本物の女たちは、君を愛してる、君がどんな男かを知ってるから みんな言うんだ、君は20代前半のジミ・ヘンドリックスみたいだって ベガスにいるんだろ、雪だるまみたいな女の子と一緒だって プレイボーイだな、君は彼女を助けるためにやって来たんだ 本当のこと言うけど、君は彼女を自分のキャリアと同じくらい愛してるんだ 君は病気にかかったのか?、僕は君が真実を貫く人だって知ってたんだ 正直に言うと、君たちを見たら鳥肌が立つんだ 僕は君たちの後ろ盾になる、だって君たちの生き様を知ってるんだ 頼むから、時間をかけてくれ、時間はすべてを明らかにする
When the sun dies and the stars fade from view Our love will remain real and true Through the distant and cold depths of space The radio sings our song, it's a love real and true
太陽が消え、星が見えなくなっても 私たちの愛は、真実で永遠に続く 遠く離れた冷たい宇宙の深みでも ラジオは私たちの曲を流す、それは真実の愛
We've been in the same place, for a long, long time If our hearts go the wrong way, I still know you're mine Should we even try to fight it? If our love is trapped in all ways I know that things been rough But when you're by my side It's more than enough, yeah For us to make it through the test of time
私たちは長い間、同じ場所にいた もし私たちの心が違う方向に進んだとしても、それでもあなたは私のもの 戦うべきか? もし私たちの愛が、あらゆる方法で閉じ込められていたら 事態は厳しいことはわかってる でもあなたが私のそばにいるなら それだけで十分よ、うん 私たちが時の試練を乗り越えるには
When the sun dies (When the sun dies) and the stars fade from view (From view) Our love will remain real and true Through the distant (Through the distant) and cold depths of space The radio sings our song, it's a love real and true
太陽が消え (太陽が消え) 、星が見えなくなっても (見れなくなっても) 私たちの愛は、真実で永遠に続く 遠く離れた (遠く離れた) 冷たい宇宙の深みでも ラジオは私たちの曲を流す、それは真実の愛
Standin' in the middle of humility Can't nobody never love you more than me Can't nobody never love you more than me If love is all you need, I'm all you'll ever need I can never be scared of commitment I can prevail through life without bein' malicious I can't hold you for responsible for your mischiefs I hope you are never huntin' me with vengeance I'm not predictin' anything, I'm just listenin' Congratulations, you made it, you coulda missed it And I'm acceptin' your past but forgiveness And with all the mistakes I've made, you're still listenin'
謙虚さの中に立っている 誰も私よりもあなたを愛することはできない 誰も私よりもあなたを愛することはできない 愛はすべて、あなたが求めているものなら、私はあなたがすべて必要とするものです 私は決してコミットメントを恐れることはできない 私は悪意なく人生を乗り切ることができる 私はあなたのいたずらに対してあなたを責めることはできない 私はあなたが復讐心を持って私を追い詰めることを望まない 私は何も予測していない、ただ聞いているだけ おめでとう、あなたはそれを成し遂げた、あなたはそれを逃していたかもしれない そして私はあなたの過去を受け入れているけど、許しは別 そして私が犯したすべての過ちにもかかわらず、あなたはまだ聞いてくれている
When the sun dies (When the sun dies) and the stars fade from view (Aw, yeah) Our love will remain real and true Through the distant (Through the distant) and cold depths of space (Yeah, yeah) The radio sings our song (Yeah, yeah), it's a love real and true
太陽が消え (太陽が消え) 、星が見えなくなっても (ああ、そうだよ) 私たちの愛は、真実で永遠に続く 遠く離れた (遠く離れた) 冷たい宇宙の深みでも (Yeah, yeah) ラジオは私たちの曲を流す (Yeah, yeah) 、それは真実の愛