I Constantly Thank God for Esteban

この曲は、偽の苦しみ、偽の説教、そして偽の聖職者についての曲です。 歌手は、偽りの心に訴える人々を批判し、本物で誠実であるように求めています。 また、偽りの偶像崇拝と、それが人々の魂を汚す方法について警告しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Give us this day our daily dose of faux affliction Forgive our sins, forged at the pulpit With forked tongues selling faux sermons Because I am a new-wave gospel sharp, and you'll be thy witness So, gentlemen, if you're gonna preach For God sakes, preach with conviction!

毎日の偽の苦しみの分をください 説教壇で偽の罪を許してください 二股の舌で偽の説教を売る なぜなら私は新しい波の福音の鋭いものであり、あなたは証人となるでしょう だから、もしあなたが説教するつもりなら 神のために、確信を持って説教してください!

Strike up the band! Whoa-oh, the conductor is beckoning Come, congregation, let's sing it like you mean it No, don't you get it? Don't you get it? Now, don't you move Strike up the band! Whoa-oh, the conductor is beckoning Come, congregation, let's sing it like you mean it No, don't you get it? Don't you get it? Now, don't you move

バンドを始めよう! わあ、指揮者が合図している さあ、会衆よ、本気で歌おう わかった? わかった? さあ、動かないで バンドを始めよう! わあ、指揮者が合図している さあ、会衆よ、本気で歌おう わかった? わかった? さあ、動かないで

Just stay where I can see you, douse the lights! ...We sure are in for a show tonight!

私が見えるところにいて、明かりを消して! ...私たちは今夜、確かにショーを見ることになるでしょう!

In this little number, we're graced by two displays of character We've got the gunslinger extraordinaire, a walking contradiction And I, for one, can see no blood From the hearts and the wrists you allegedly slit And I, for one, won't stand for this If this scene were a parish, you'd all be condemned

この短い番号では、私たちは2つの性格の展示に恵まれています 私たちは、特別なガンマン、矛盾の歩みを見ました そして、私個人として、私は血を見ることはできません あなたが主張するところによると、心臓と手首から血が流れ出ることはありません そして、私個人として、私はこれを許しません もしこのシーンが教区だったなら、あなた全員は非難されるでしょう

Strike up the band! Whoa-oh, the conductor is beckoning Come, congregation, let's sing it like you mean it No, don't you get it? Don't you get it? Now, don't you move Strike up the band! Whoa-oh, the conductor is beckoning Come, congregation, let's sing it like you mean it No, don't you get it? Don't you get it? Now, don't you move

バンドを始めよう! わあ、指揮者が合図している さあ、会衆よ、本気で歌おう わかった? わかった? さあ、動かないで バンドを始めよう! わあ、指揮者が合図している さあ、会衆よ、本気で歌おう わかった? わかった? さあ、動かないで

Just stay where I can see you, douse the lights ...We sure are in for a show tonight! Just stay where I can see you, douse the lights! ...We sure are in for a show tonight! Stay where I can see you, douse the lights!

私が見えるところにいて、明かりを消して! ...私たちは今夜、確かにショーを見ることになるでしょう! 私が見えるところにいて、明かりを消して! ...私たちは今夜、確かにショーを見ることになるでしょう! 私が見えるところにいて、明かりを消して!

Strike up the band! Whoa-oh, the conductor is beckoning Come, congregation, let's sing it like you mean it No, don't you get it? Don't you get it? Now, don't you move Strike up the band! Whoa-oh, the conductor is beckoning Come, congregation, let's sing it like you mean it No, don't you get it? Don't you get it? Now, don't you move Don't you move, don't you move... strike up the band!

バンドを始めよう! わあ、指揮者が合図している さあ、会衆よ、本気で歌おう わかった? わかった? さあ、動かないで バンドを始めよう! わあ、指揮者が合図している さあ、会衆よ、本気で歌おう わかった? わかった? さあ、動かないで 動かないで、動かないで...バンドを始めよう!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Panic! at the Disco の曲

#ロック

#アメリカ