All That Money (6 Inch Demo)

この曲は、女性が成功し、経済的に自立するために努力している姿を描いています。女性はクラブで注目を集め、ビジネスの世界で成功し、多額の富を築きます。その過程で彼女はたくさんの挑戦を乗り越え、周りの人々を圧倒していきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Yeah) Six inch heels She walked in the club like nobody's business (Nobody's business) Goddamn She murdered everybody and I was her witness She works for the money She work for the money From the start to the finish And she's worth every dollar She worth every dollar But she worth every minute She work for the money She work for the money She work for the money She work for the money

(Yeah) 6インチのヒール 彼女は誰も知らないようにクラブに入ってきた (誰も知らない) なんてこった 彼女はみんなを殺し、私は彼女の証人だった 彼女は金のために働くんだ 彼女は金のために働くんだ 最初から最後まで そして彼女は一銭一厘の価値がある 彼女は一銭一厘の価値がある だけど、彼女は一分一秒の価値があるんだ 彼女は金のために働くんだ 彼女は金のために働くんだ 彼女は金のために働くんだ 彼女は金のために働くんだ

She's stacking money, money everywhere she goes ('Where she goes) You know, pesos out of Mexico (Mexico) De uno, commas and them decimals (Decimals) She don't gotta give it up, she professional (Oh no) She mixing up that Ace with that Hennessy (Hennessy) She love the way it tastes, that's her recipe (Recipe) Rushing through her veins like it's ecstasy (Oh no) Then she kill the fucking stage like an enemy

彼女はいたるところで金を積み重ねている (どこでも) メキシコからペソを持ってくる (メキシコ) 1つ、カンマ、そして小数点 (小数点) 彼女はそれをあきらめる必要はない、彼女はプロフェッショナルだ (ああ、違うよ) 彼女はヘンネシーとエースを混ぜている (ヘンネシー) 彼女はそれが好き、それが彼女のレシピだ (レシピ) 彼女の血管を駆け巡る、まるでエクスタシーのように (ああ、違うよ) そして彼女は敵のようにステージをぶち壊すんだ

(Yeah) Six inch heels (Oh baby) She walked in the club like nobody's business (Nobody's business; Ooh) Goddamn (Goddamn, babe) She murdered everybody and I was her witness (Oh!) She work for the money (Work for the) She work for the money (Work for the) From the start to the finish (Oh baby) And she's worth every dollar (Worth every) She work for the money (Work for the) She work for the money She work for the money She work for the money She work for the money

(Yeah) 6インチのヒール (ああ、ベイビー) 彼女は誰も知らないようにクラブに入ってきた (誰も知らない、ああ) なんてこった (なんてこった、ベイビー) 彼女はみんなを殺し、私は彼女の証人だった (ああ!) 彼女は金のために働く (金のために) 彼女は金のために働く (金のために) 最初から最後まで (ああ、ベイビー) そして彼女は一銭一厘の価値がある (一銭一厘の) 彼女は金のために働く (金のために) 彼女は金のために働く 彼女は金のために働く 彼女は金のために働く 彼女は金のために働く

She trickin' on herself, she don't need a boss (Need a boss) Then you know, it really ain't a thing to flaunt (Thing to flaunt, ivory) That two door, stuntin' with the ceilings (Ooh-ooh) off Got these bitches in their feelings 'cause she (Yeah, oh) played it off Used to have a man, wasn't meant to be (Meant to be) Made 100 bands that's a Century (Century) Saving up for plans that would never be She already made enough but she'll never leave

彼女は自分自身をだましている、彼女はボスは必要ない (ボスは必要ない) だから、それは本当に見せるものじゃない (見せるものじゃない、象牙) あの2ドア、天井を外して (ああ、ああ) 彼女はそれをうまく演じているから、これらの女の子は彼女に嫉妬している (ええ、ああ) 以前は男がいたけど、それはうまくいかなかった (うまくいかなかった) 100バンド作った、それはセンチュリー (センチュリー) 永遠に叶わなかった夢のために貯金していた 彼女はすでに十分稼いでいるけど、決して諦めない

All this money, money Fallin' from the sky (Ooh, yeah) All this money, money Fallin' from the sky (Ooh, yeah) All this money, money Fallin' from the sky (Ah, yeah) Fa-Fallin' from the sky Fa-Fa-Fallin' from the sky All this money, money Fallin' from the sky (Fallin' from the sky) All this money, money Fallin' from the sky (Sky-y-y) All this money, money Fallin' from the sky (Sky) Fa-Fallin' from the sky (Sky) Fallin' from the sky

このお金、お金 空から降ってくる (ああ、ええ) このお金、お金 空から降ってくる (ああ、ええ) このお金、お金 空から降ってくる (ああ、ええ) 空から降ってくる 空から降ってくる このお金、お金 空から降ってくる (空から降ってくる) このお金、お金 空から降ってくる (空、空、空) このお金、お金 空から降ってくる (空) 空から降ってくる (空) 空から降ってくる

Got 100 bands, I don't need a reason (Ah yeah, I don't need a reason, I don't need a reason) Tell these bitches "It's killer season" ("It's killer season", "It's killer season") 200 cash she don't need a Visa (She don't need a bag, she don't need a bag) Money, money, ah, she ain't believe it (Money, money, the money, money) 300 flat, bitch, act a freezer (Freezer, freezer, freezer, freezer) Ballin', ballin', you played the bleachers (You ballin', ballin, 'you ballin', ballin') 400 down, Crib on the beach (Crib on the beach) Comin' round and they gang gone flee

100バンド持ってる、理由なんていらない (ああ、ええ、理由なんていらない、理由なんていらない) これらの女の子に「殺し屋シーズンだ」って言うんだ (「殺し屋シーズンだ」、「殺し屋シーズンだ」) 200ドル、彼女はビザはいらない (彼女はバッグはいらない、彼女はバッグはいらない) お金、お金、ああ、彼女は信じられない (お金、お金、お金、お金) 300ドル、ブス、冷凍庫みたいに振る舞え (冷凍庫、冷凍庫、冷凍庫、冷凍庫) ボールin', ボールin', お前はスタンド席だったんだ (お前はボールin', ボールin', お前はボールin', ボールin') 400ドル、ビーチに家 (ビーチに家) やってくるけど、彼らはギャングと一緒に逃げ出す

Six inch heels She walked in the club like nobody's business Goddamn She murdered everybody and I was her witness She work for the money She work for the money From the start to the finish And she's worth every dollar, worth every dollar But she worth every minute She work for the money She work for the money She work for the money She work for the money But she worth every minute She work for the money She work for the money She work for the money But she worth every minute

6インチのヒール 彼女は誰も知らないようにクラブに入ってきた なんてこった 彼女はみんなを殺し、私は彼女の証人だった 彼女は金のために働くんだ 彼女は金のために働くんだ 最初から最後まで そして彼女は一銭一厘の価値がある、一銭一厘の価値がある だけど、彼女は一分一秒の価値があるんだ 彼女は金のために働くんだ 彼女は金のために働くんだ 彼女は金のために働くんだ 彼女は金のために働くんだ だけど、彼女は一分一秒の価値があるんだ 彼女は金のために働くんだ 彼女は金のために働くんだ 彼女は金のために働くんだ だけど、彼女は一分一秒の価値があるんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Weeknd の曲

#ラップ

#カナダ