Would you come to me if I was half drowning? An arm above the last wave? Would you come to me? Would you pull me up? Would the effort really hurt you? Is it unfair to ask you, to help pull me up?
もし私が半分溺れていたら、あなたは私のもとに来てくれるでしょうか? 最後の波の上で腕を伸ばしている私のもとに? あなたは私のもとに来てくれるでしょうか?あなたは私を引き上げてくれるでしょうか? その努力はあなたにとって本当につらいことでしょうか? あなたに頼むのは不公平でしょうか、私を引き上げてくれるように?
The window broke the silence of the matches The smoke effortlessly floating Pull me up Would you be my lord and savior, pull me up by my hair? Now would you kiss me, on my lips?
窓がマッチの静けさを破った 煙は抵抗なく漂っている 私を引き上げて あなたは私の主であり救世主となって、私の髪をつかんで引き上げてくれるでしょうか? そしてあなたは、私の唇にキスをしてくれるでしょうか?
Burning fever burning on my forehead The brain that once was listening now Now shoots out its tiresome message Won’t you pull me up? Scalding, my dead father has the motor and he's driving Towards an island of lost souls Sunny, a monkey then to monkey I will teach you meanness, fear and blindness No social redeeming kindness Or – oh, state of grace
燃える熱が額で燃えている かつて聞いていた脳は今 今やうんざりするメッセージを発している あなたは私を引き上げてくれないでしょうか? 熱湯のように、私の亡くなった父親はモーターを持っており、運転している 失われた魂の島に向かって 晴れた日差しの中、猿は猿に 私はあなたに意地悪さと恐怖と盲目を教えるでしょう 社会的救済の優しさは何もない あるいは - ああ、恩寵の境地
Would you pull me up? Would you drop the mental bullet? Would you pull me by the arm up? Would you still kiss my lips? Hiccup, the dream is over Get the coffee, turn the lights on Say hello to junior dad The greatest disappointment Age withered him and changed him Into junior dad, psychic savagery The greatest disappointment The greatest disappointment Age withered him and changed him Into junior dad
あなたは私を引き上げてくれるでしょうか? あなたは精神的な弾丸を落としてくれるでしょうか? あなたは私の腕をつかんで引き上げてくれるでしょうか? あなたはまだ私の唇にキスをしてくれるでしょうか? しゃっくり、夢は終わった コーヒーをいれて、明かりをつけて ジュニア・ダッドに挨拶を 最大の失望 年齢は彼を衰えさせ、変えてしまった ジュニア・ダッドへ、精神的な野蛮さ 最大の失望 最大の失望 年齢は彼を衰えさせ、変えてしまった ジュニア・ダッドへ