この曲は、Earl Sweatshirt が自身の経験や周りの状況についてラップする様子を描いています。彼が抱える葛藤や苦悩、周りの人々との関係性などを、独特の言葉選びと韻を踏んだフロウで表現しています。特に、Los Angeles での生活、自分を取り巻く人々、過去の出来事などについて触れており、彼の内面を垣間見ることができます。また、曲の最後には Paloma Elsesser が登場し、新たな章の始まりを告げます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Foot and hand on the gates We was jumpin' 'em, fuck, I'm like quicksand in my ways Was always stuck in 'em, stuck it in and I ambulance came The first time, which ain't fast if you Los Angeles-raised (Nigga) My bitch say the spliff take the soul from me (Ayy) And the clique tight-knit, it's like the 'lo rugby Beat the fuckin' beat up like it stole from me (Yup) You can talk to Clancy, you need a feature or quote from me (Bitch) I'm off Delancey, I reek of reefer and show money It's Early, running with niggas who cold runnin' shit The wins like lotion: He get 'em, he gon' rub 'em in Critics pretend they get it, and bitches just don't fuck with him I spent the day drinkin' and missin' my grandmother, just Grab a glass and pour some cold white wine in it Or Colt .45 in it—you know how I get it I'm toastin' myself, and a toast to all my niggas And ain't no time limit, I'm toasted as hell And I gotta jot it quick 'cause I can't focus so well

足と手で門を叩く ジャンプしていた、クソ、俺は自分のやり方で砂に沈んでるみたい いつもそこにハマってた、突っ込んだら救急車が来た 初めてだった、もしお前がロサンゼルス育ちなら速くないぞ(ニガー) 俺の女は言う、マリファナが魂を奪っていくって(アィ) そしてクルーは緊密で、まるでロサンゼルスのラグビーみたい クソなビートをめちゃくちゃに叩き潰す、まるで俺から盗んだように(ヤップ) クランシーと話せるぞ、もしお前が俺からのフィーチャーか引用が欲しいなら(ビッチ) 俺はデランシーから離れてる、マリファナとショーの金で臭い アーリーだ、俺と一緒に冷たいものを走らせるヤツら 勝利はローションみたいだ、彼はそれを手に入れたら、こすりつける 評論家は理解してるふりをする、そして女たちはただ彼と寝ない 一日中飲んで祖母を恋しがっていた、ただ グラスを持って冷えた白ワインを注ぐ あるいはコルト・45を注ぐ - どうやって手に入れるかはお前も知ってるだろう 自分自身に乾杯、そして俺の仲間全員に乾杯 時間制限はない、俺は酔っ払ってる そして急いで書き留めなきゃ、集中できないんだ

And now, a formal introduction

そして今、正式な紹介を

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Earl Sweatshirt の曲

#ラップ