Ow! Oh, yeah, get up Ow! Ow, ow!
うわ! おー、起きろ うわ! うわ、うわ!
Well, they say it's kinda frightenin' how this younger generation swings You know, it's more than just some new sensation Well, the kid is into losin' sleep, and he don't come home for half the week You know, it's more than just an aggravation
彼らは、若い世代の揺れ方が怖いって言うんだ 新しい感覚以上のものだって、わかるだろう? その子は寝不足で、半分の週は家に帰ってこない ただのイライラの対象以上のものだって、わかるだろう?
And the cradle will rock Yes, the cradle will rock And I say, "Rock on" Ooh, rock on
そして揺りかごは揺れる そう、揺りかごは揺れる そして僕は言うんだ、"揺れ続けろ" おー、揺れ続けろ
And when some local kid gets down, they try and drum him out of town They say, "You coulda at least faked it, boy, fake it, boy" (ooh, stranger boy) At an early age, he hits the street, and winds up tied with who he meets, and he's unemployed (unemployed)
そして、地元の子供が落ち込むと、彼らは町から追い出そうとするんだ 彼らは言うんだ、"せめて偽ろうとしただろう、少年、偽ろうとしただろう" 若い年齢で彼は街に出るんだ、そして出会う人に縛られ、失業するんだ(失業するんだ)
Ow, and the cradle will rock, ow! And the cradle will rock, the cradle will rock And I say, "Rock on" Oh, say, "Rock on"
うわ、そして揺りかごは揺れる、うわ! そして揺りかごは揺れる、揺りかごは揺れる そして僕は言うんだ、"揺れ続けろ" おー、言おう、"揺れ続けろ"
Have you seen Junior's grades? Ow!
ジュニアの成績を見たかい? うわ!
And when some local kid gets down, they try and drum him out of town They say, "You coulda at least faked it, boy, faked it, boy" And so an early age he hits the street, winds up tied with who he meets, and he's unemployed His folks are overjoyed
そして、地元の子供が落ち込むと、彼らは町から追い出そうとするんだ 彼らは言うんだ、"せめて偽ろうとしただろう、少年、偽ろうとしただろう" そして、若い年齢で彼は街に出るんだ、出会う人に縛られ、失業するんだ 彼の両親は喜びに満ち溢れている
And the cradle will rock Yes, the cradle will rock I say, "Rock on" Yeah, rock on
そして揺りかごは揺れる そう、揺りかごは揺れる 僕は言うんだ、"揺れ続けろ" そう、揺れ続けろ
Rock on, rock on Rock on, rock on (this ain't nothin' new, baby, child) Ow! (Rock on) (I said, "Rock on") rock on, rock on Rock on (oh, oh, oh) Rock on (oh, oh, oh) Rock on (oh, oh, oh) Rock on Rock on
揺れ続けろ、揺れ続けろ 揺れ続けろ、揺れ続けろ(これは何も新しいものではないんだ、ベイビー、子供) うわ!(揺れ続けろ) (僕は言ったんだ、"揺れ続けろ")揺れ続けろ、揺れ続けろ 揺れ続けろ(おー、おー、おー) 揺れ続けろ(おー、おー、おー) 揺れ続けろ(おー、おー、おー) 揺れ続けろ 揺れ続けろ