She’s Only 18

この曲は、18歳の女性と、彼女に惹かれる男性の心の内を描いたロックナンバーです。男性は女性の若さ、独立心、魅力に心を奪われ、愛の告白をしようとします。同時に、女性の持つ自由な精神と、彼の古い価値観とのギャップを感じ、葛藤を抱いています。歌詞は、時代や社会への風刺的なメッセージも込められており、世代間や男女間の溝、そして愛と自由の関係について問いかける内容となっています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

She's only eighteen, don't like the Rolling Stones She took the short cut to being fully grown She's got that mood ring, a little sister rose The smell of Springsteen, a pair of pantyhose

彼女は18歳、ローリング・ストーンズは好きじゃない すぐに大人になろうとしている ムードリングをつけてて、妹のバラみたい スプリングスティーンの匂い、パンティーホースを履いてる

This talking picture show is leaking from a silhouette She said, “My man, you know, it's time to get your fingers wet” Your hustle's busted when you can't afford a cigarette The last I heard from you, you were screaming “Handle it!”

この会話の風景は、シルエットから漏れてくる 彼女は言った、「私の男よ、あなたは、もう指を濡らす時よ」 あなたの必死な態度は、もうタバコも買えないほどボロボロ 最後にあなたから聞いたのは、「何とかしろ!」って叫んでた

Knock the world, right off its feet and straight onto its head The book of love will long be laughing after you are dead Fascinated by the look of you and what was said Make a play for all the brightest minds, and light will shed

世界を叩き落として、足元から頭までひっくり返す 愛の書は、あなたが死んだ後も笑い続けるだろう あなたを見て、言われたことに魅了されている すべての輝かしい心を狙って、光を照らそう

I heard some P-Funk out on the road again To get your head shrunk, is what I recommend It's in your bloodline, a perfect Frankenstein Out on that lone pine, I'm going to make you mine

また道を歩いてて、P-ファンクを聞いた 頭を小さくしてもらうのが、お勧めの方法だ それはあなたの血筋に、完璧なフランケンシュタインがいる その孤独な松の木の上で、君を俺のものにする

It's understood, you wrapped your voodoo right around my neck You've got some glitter on your kitty at the discotheque I put my loving in your oven not a head to check The last I heard from you, you were screaming “Resurrect!”

わかってる、あなたは私の首にあなたのブードゥーを巻き付けた ディスコで、キティにキラキラ輝くものをつけてる 愛をあなたのオーブンに入れた、確認のためじゃない 最後にあなたから聞いたのは、「よみがえれ!」って叫んでた

Knock the world, right off its feet and straight onto its head The book of love will long be laughing after you are dead Fascinated by the look of you and what was said Make a play for all the brightest minds, and light will shed (Uuh)

世界を叩き落として、足元から頭までひっくり返す 愛の書は、あなたが死んだ後も笑い続けるだろう あなたを見て、言われたことに魅了されている すべての輝かしい心を狙って、光を照らそう (ウー)

Haha!

ハハ!

Knock the world, right off its feet and straight onto its head The book of love will long be laughing after you are dead Fascinated by the look of you and what was said Make a play for all the brightest minds, and light will shed

世界を叩き落として、足元から頭までひっくり返す 愛の書は、あなたが死んだ後も笑い続けるだろう あなたを見て、言われたことに魅了されている すべての輝かしい心を狙って、光を照らそう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Red Hot Chili Peppers の曲

#ロック