Balaclava

この曲は、自信に満ちた男性が、愛する女性を手に入れるため、危険な行動に出る様子を描いています。彼は、彼女の安全よりも自分の欲望を優先し、その行動はまるで犯罪のようにも見えます。しかし、彼はその行動を正当化し、女性も彼の危険な魅力に惹きつけられていることを示唆しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Running off over next door's garden before the hour is done It's more a question of feeling than it is a question of fun The confidence is the balaclava, I'm sure you'll baffle 'em good Will the ending reek of salty cheeks and runny makeup alone? Or will blood run down the face of a boy bewildered and scorned And you'll find yourself in a skirmish where you wish you'd never been born? You tie yourself to the tracks and there isn't no going back And it's wrong, wrong, wrong, but we'll do it anyway 'cause we love a bit of trouble

まだ時間が終わる前に、隣の家の庭を駆け抜ける これは楽しみの問題というより、気持ちの問題だ 自信こそがバラックラバ、きっと驚かせるだろう 終わり方は、しょっぱい涙と流れ落ちるメイクだけで終わるのか? それとも、当惑し嘲笑された少年の顔に血が流れ落ちるのか? そして、生まれてきてなければよかったと願うような、小競り合いの中にいることに気づくのか? あなたは線路に自分を縛りつけ、もう後戻りはできない そしてそれは間違っている、間違っている、間違っている。だけど、私たちは少しばかりのトラブルが好きだから、それでもやるんだ

Are you pulling her from a burning building or throwing her to the sharks? Can only hope that the ending is as pleasurable as the start The confidence is the balaclava, I'm sure you'll baffle 'em straight And it's wrong, wrong, wrong, but she can hardly wait

あなたは彼女を燃える建物から引きずり出すのか、それともサメに投げ込むのか? 始まりと同じくらい、終わりも心地よいことを願うだけだ 自信こそがバラックラバ、きっと驚かせるだろう そしてそれは間違っている、間違っている、間違っている。だけど、彼女は待つのが待ちきれない

That's right, he won't let her out his sight Now the shaggers perform and the daggers are drawn Who's the crooks in this crime? That's right, he won't let her out his sight Now the shaggers perform and the daggers are drawn Who's the crooks in this crime?

そう、彼は彼女を自分の視界から離さない 今、愛し合う者たちはパフォーマンスし、短剣は抜かれる この犯罪における悪党は誰だ? そう、彼は彼女を自分の視界から離さない 今、愛し合う者たちはパフォーマンスし、短剣は抜かれる この犯罪における悪党は誰だ?

That's right, he won't let her out his sight That's right, he won't let her out his sight That's right, he won't let her out his sight Well, you'll be able to boast Of the day of the most flawless heist of all time

そう、彼は彼女を自分の視界から離さない そう、彼は彼女を自分の視界から離さない そう、彼は彼女を自分の視界から離さない あなたは自慢できるだろう 史上最も完璧な強盗の日を

You knew that it'd be trouble right before the very first kiss Quiet and unassuming but you heard that they were the naughtiest She pleaded with you to take it off but you resisted and fought But sorry, sweetheart, I'd much rather keep on the balaclava

最初のキスをする直前に、それがトラブルになることをあなたは知っていた 静かで目立たないけれど、彼らは最もいたずら好きだと聞いた 彼女はそれを外すように懇願したが、あなたは抵抗し戦った だけど、ごめんね、愛しい人、僕はバラックラバをつけたままの方がずっと好きなんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Arctic Monkeys の曲

#ロック

#パンクロック

#イギリス