Miley Cyrus

この曲は、Mac Miller が、マリファナを吸いながら、自身の生活や考え方、音楽への情熱を語っています。彼は、マリファナを吸うことによってリラックスし、インスピレーションを得ている様子が伝わってきます。また、彼の音楽は、彼の個性やスタイルが強く表れており、彼自身の経験や考え方を反映していることを示しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Haha (I got it) I couldn't help it I love this song Ayo, TreeJay

ハハ(持ってるよ) どうしようもなかったんだ この曲大好きなんだ よっしゃ、ツリージェイ

Uh, look Got a sack and a pack of cigarillos (Uh-huh) Ready to crack it, put some hash up in the middle Blow, gone, lights out like padiddle Rhymes like Busta, jazzy like fizzle (What?) Mac Mizzle, your girl probably heard of me My spit game real tight like a virgin be Currency keep my paper runnin' like a gerbil feet I'm sprintin' on the wheel 'til it hurts to breathe And girl, me and you is like the birds and bees When the weed stay burnin' to the third degree I'm high, fly, got your girl smitten She keep comin' back, call her badminton Uh, pullin' petals off your flowers You can get shagged like Austin Powers (Haha)

ええと、見て 袋とシガリロの箱をゲットしたんだ(ああ) 割って、真ん中にハッシュを入れる準備完了 吹けば消える、パドルのように真っ暗になる バスタみたいに韻を踏み、フィズみたいにジャジー(何?) Mac Mizzle、君の彼女はたぶん俺のこと知ってるだろう 俺の言葉遊びは、処女みたいにタイトなんだ お金はハムスターみたいに走り続けさせるんだ 呼吸が苦しくなるまで、俺は走り続ける そして、君と俺は鳥と蜜蜂みたいなんだ 草が3度まで燃え続けるとき 俺はハイで、飛んで、君の彼女を夢中にさせる 彼女は戻って来る、彼女をバドミントンと呼ぶんだ ええと、君のバラの花びらをむしるんだ オースティンパワーズみたいにめちゃくちゃにできるんだ(ハハ)

So I pick my L up This is that bomb, and I'm tryna get high today (Today) Hittin' on my weed like Blowin' out the smoke like Yeah, I pick my L up This is that bomb (Yeah), and I'm tryna get high today (Mac Miller) Hittin' on my weed like Ooh, I got a bunch of haze (Uh, look)

だから、俺はLを選ぶんだ これは爆弾だ、そして、今日はハイになろうとしてるんだ(今日) 草を吸って 煙を吐き出す ああ、俺はLを選ぶんだ これは爆弾だ(ああ)、そして、今日はハイになろうとしてるんだ(Mac Miller) 草を吸って ああ、俺はたくさんの煙を持ってるんだ(ええと、見て)

And I ain't gonna stop, no, not a hour I see the game's filled with lots of cowards So I'm here to coach like Tomlin, Cowher Twenty-four hours, call Jack Bauer (Jack Bauer) Status: Mac is way above the average And I'm Jewish like Lenny Kravitz So original, gotta get a patent "Party in the U.S.A." gettin' blasted (Uh-huh) Switch it up, feelin' good, fillin' up Gettin' drunk, sippin' suds 'til I'm sick as fuck But I ain't slippin' up, flow too perfect Used to be a little thief goin' though purses (Haha) But now I'm business, blowed off my third spliff Do it like a furnace and burn it

そして、俺は止めるつもりはない、いや、1時間も ゲームは臆病者だらけだとわかる だから、俺はトムリンやコワハーみたいにコーチするんだ 24時間、ジャックバウアーを呼ぶんだ(ジャックバウアー) 状況:Macは平均よりはるかに上なんだ そして、俺はレニー・クラヴィッツみたいにユダヤ人だ オリジナリティあふれてる、特許を取得する必要がある 「Party in the U.S.A.」が爆撃されてるんだ(ああ) 切り替えて、気分がいい、満たされる 酔っ払って、泥酔するまでビールを飲む でも、俺は失敗しない、流れは完璧なんだ 昔は、財布を漁る小さな泥棒だったんだ(ハハ) でも、今はビジネスマンだ、3本目の麻薬を吸いきった 炉のように燃やし尽くすんだ

So I pick my L up This is that bomb, and I'm tryna get high today Hittin' on my weed like Blowin' out the smoke like (Yeah) Yeah, I pick my L up This is that bomb, and I'm tryna get high today (The High Life) Hittin' on my weed like (December 1st) Ooh, I got a bunch of haze

だから、俺はLを選ぶんだ これは爆弾だ、そして、今日はハイになろうとしてるんだ 草を吸って 煙を吐き出す(ああ) ああ、俺はLを選ぶんだ これは爆弾だ、そして、今日はハイになろうとしてるんだ(The High Life) 草を吸って(12月1日) ああ、俺はたくさんの煙を持ってるんだ

Yeah, uh Now what I need everybody to do (The High Life) Roll up another, and just admit to yourself That you're listenin' to that Miley Cyrus jam (December 1st) Bitch (We comin') Mac Miller I'm tellin' y'all, December 1st The High Life

ああ、ええ みんなにやってほしいことが1つあるんだ(The High Life) もう1つ巻いて、自分自身に認めろ 君がマイリー・サイラスのジャムを聴いていることを(12月1日) クソ(我々はやってくる) Mac Miller みんなに言うよ、12月1日 The High Life

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Mac Miller の曲

#ラップ