Tales From the Hood

この曲は、1987年のニューヨークのゲットーでの暴力と悲劇を描いたナスの物語です。薬物の売買、ギャング間の抗争、そしてその犠牲者たちの悲しい運命が語られています。この曲は、ゲットーの厳しい現実と、それが人々に与える影響をリアルに描写しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

It was '87 Crack money was "Ghetto Heaven" Niggas gettin' it Every block rise to perfection Green tops, boulders and bottles Soldiers who follow leaders You owed 'em dollars Know that tommorrow you might not see it Packs got knocked off by sprinklers that never worked All the way to the monkey bars, cross that line you got murked That's other niggas territory had fiends in the cheese line They told them fiends calm down, ten dollars each dime They never scared of Po-Po, was only one patrol car They wasn't up for crack and I was up on the chin of Pa Watching hustlers with tinted cars, money makin' But one kid was into takin' Had dreadlocks wasn't Jamaican Fort green he laid First nigga I ever saw rockin' dreads with a fade Lead he sprayed on the corners in my hood Dodgin' and runnin' The glare in his eyes told you somethin' was commin' They went to war, Godbless Rita, got shot by mistake Niggas got knocked by them Jakes Homicide suit and tie cops, Mayor Koch, screams in rage Niggas so thugs got pits rocking thick chains Stick-up niggas so thug they got pits with sick names Clicks got bigger, extortion cats wasn't hearin' it But he was regulatin' A ghetto king, now he levatatin' They say he smiled in his casket This ends the first chapter of another Nas classic

1987年 クラックマネーは『ゲットーヘブン』だった ニガーたちは稼いでいた あらゆるブロックが完璧へと上昇した グリーンのトップ、岩、ボトル リーダーに従う兵士たち お前は彼らに金を借りていた 明日お前がそれを目にするかどうかわかってなかった パックは、決して動かなかったスプリンクラーによって落とされた モンキーバーまでずっと、そのラインを越えれば殺された それは他のニガーたちのテリトリーで、チーズラインにはヤク中がいた 彼らはヤク中に落ち着くように言った、10ドルずつ 彼らは警察を恐れていなかった、パトロールカーは一台だけだった 彼らはクラックには目をつぶっていた、そして俺はパーのあごの下にいた 黒塗りされた車のハスラーたちを見ていた、お金を稼いでいた しかし、ひとりの子供は奪うことに熱中していた ドレッドロックをしていた、ジャマイカ人ではなかった フォートグリーンに彼は横たわっていた フェードを入れたドレッドロックを初めて見た 俺のフードの角で彼は弾丸を撃ち込んだ よけながら走っていた 彼の目の光は何かが来ることを告げていた 彼らは戦争に行った、神よリタに慈悲を、彼女は誤って撃たれた ニガーたちはヤクザによって倒された 殺人課の警官、スーツを着てネクタイをした、市長コックは怒って叫ぶ ニガーたちはとてもヤクザで、厚いチェーンをつけたピットブル犬を飼っている ヤクザたちはさらに大きくなった、強盗たちはそれを聞いていなかった しかし、彼は規制していた ゲットーの王、今や彼は浮上している 彼らは彼が棺の中で微笑んでいたと言う これはもうひとつのナスの傑作の最初の章の終わりだ

Tales from the hood, trails of blood But it's all good, try to stay alive like we all should

フードからの物語、血の跡 でも、すべてうまくいく、俺たちみんな生き延びようとするように

Yeah I'mma help you nigga, cause I see evil's callin' you Sick thoughts make you wanna take Ki's from other ballin' crews Top of the world's all he views A puff of weed, nothing but greed don't live by the rules Fuckin' wit' me here's what I do Try to sell your freedom I'm accustomed to You could ball wit' me or get arrested too It's easy to land where they dwell with the greasy hands Twenty to L' what's your plan take your grams You bought you a Lexus, BBS spendin' Abrahams Never learned your lesson, choose the right direction Thin line from life and death and my man checked in A motel, same one as a young G he know well Crossed 'em on a coke sell then went on a run But shorty got his old folks killed, yo he got 'em done Nobody to run to, what succumb to My nigga just wanted to eat, now he hunted on the street

ああ、お前のために助けてやるよ、なぜなら俺は悪が君を呼んでいるのが見える 病気の考えがお前を他のバリンしているクルーからキを奪いたくさせる 世界の頂上はすべて彼の視野 ひと吸いのマリファナ、欲深さしかない、ルールに従わない 俺と付き合うなら、これが俺のやり方だ 俺が慣れ親しんでいるお前の自由を売ろうとする 俺と一緒にバリンするか、逮捕されるかだ 油っぽい手で住む場所に簡単にたどり着ける 20からLまで、お前の計画は何だ、グラムを手に入れるんだ レクサスとBBSを買った、アブラハムを費やして 教訓を学んだことがない、正しい方向を選べ 生と死の境界線は薄い、そして俺の仲間はチェックインした モーテル、若いギャングが知っているのと同じ コカイン売って彼らを越えて、それから逃げ出した しかし、若者は年老いた家族を殺された、ああ、彼は彼らを終わらせた 逃げる場所がない、何に屈服するんだ 俺の仲間はただ食べ物を欲しがっていた、今は路上で狩りをしている

Tales from the hood, trails of blood Yeah it's all good, try to stay alive like we all should Tales from the hood, trails of blood Though it's all good, try to stay alive like we all should

フードからの物語、血の跡 ああ、すべてうまくいく、俺たちみんな生き延びようとするように フードからの物語、血の跡 すべてうまくいく、俺たちみんな生き延びようとするように

Little Gotti got down for his, let off seven rounds The kid he hit is heaven bound if he's on the good list Shorty who shot 'em ran knowing niggas would snitch Five years passed he ain't been in the hood since Shot this nigga over a hundred dollars, money, had borrowed Time passed, on his birthday he couldn't afford a bottle Least expected to see 'em, then he asked for his Nigga said he don't got it, so he blast the kid Escapes the scene, but he couldn't escape the dream Or how the kid fell when bullets made it too late to scream Seeing money's face starin' at him In black space feelin' hands touchin' him Wake up it got too much for him Once liked to be alone Until he started hearin' groans and seein' things Now it's time to go home Niggas shocked to see him Gave him respect what he was missin' All the way from VA his aunt yell "He hate to listen" So he popped up, they gave him hugs, showed him love Then he was reminded of that night when he sprayed all them slugs He hangin' like nuttin' happened, police grabbed him up Now he seein' ghosts in the cell, they got him strapped up Psycho ward, rest of his life injected thorazine Haunted memories in his mind of the murder scene

リトルゴッティは自分のために倒れた、7発撃った 彼が撃った子供は、彼が善人のリストに載っていれば、天国行きだ 彼を撃った若者は逃げた、ニガーたちは告げ口をするだろうと知っていた 5年が経った、彼はそれ以来フードに戻っていない 彼は100ドル、お金、借りたお金のためにこのニガーを撃った 時は過ぎ、彼の誕生日に彼はボトルを買う余裕がなかった 彼らに会うとは全く予想していなかった、そして彼は自分のものを頼んだ ニガーは持っていないと言った、それで彼はその子を撃った 現場から逃げるが、夢からは逃れられなかった または弾丸が子供を殺したとき、子供が叫ぶのが遅すぎた 金の顔が彼を見つめているのを見る 黒い空間で手を感じている 目を覚ますと、それは彼にとって多すぎた かつては一人でいたいと思っていた うめき声を聞き始め、物を見るまでは 今は帰る時間だ ニガーたちは彼を見てショックを受けた 彼に敬意を払い、彼が失っていたものを与えた バージニアからずっと、彼の叔母は『彼は聞くのが嫌い』と叫ぶ それで彼は現れ、彼らは彼を抱きしめ、愛を示した それから彼は、彼が弾丸を撃ちまくったあの夜のことを思い出させられた 彼は何もなかったようにぶら下がっている、警官が彼を捕まえた 今は独房で幽霊を見ている、彼らは彼を縛り付けている 精神病棟、彼の残りの人生はトルアジンを注射されている 殺人現場の記憶が彼の心に焼き付いている

Tales from the hood, trails of blood The book of the dead, translated in thug language, understood? Tales from the hood, trails of blood The book of the dead, translated in thug language, you understood

フードからの物語、血の跡 死者の書、ヤクザの言葉に翻訳されている、わかるか? フードからの物語、血の跡 死者の書、ヤクザの言葉に翻訳されている、わかったか?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Nas の曲

#ラップ

#アメリカ