Trouble

エミネムが自身の別の人格であるスリム・シェイディと対話する様子を描いた楽曲で、社会的なタブーとされる言葉や行為を過激に表現しながら、現代社会における自己矛盾やアイデンティティの問題、そして互いに依存し合っている現実を問いかけています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Alright, here, drink this What is it? Shut up and drink it No I said drink it, bitch The fuck? (Haha) The fuck are you tryin' to do? Get us cancelled (Ayo)

よし、これ飲んでみろ なんだこれ? 黙って飲め いや 飲むんだ、クソ女 何だ?(ハハ) 何しようとしてんだ? 俺たちをキャンセルさせようとしてるのか?(アヨ)

Fuck blind people (What?), and deaf people suck (Stop, yeah) So do cripples (No), dumb quadriplegic fucks With Christopher Reeve's luck (Woah, woah-woah-woah-woah) Shady, Jesus, what the fuck? Oh, here comes Marshall to try to clean this up (Shut up) What's the matter, Marshall? Your penis tucked? Aw, the big bad wapper just get his feewings hurt? Let me go, you bitch, huh, or what, genius, huh? You gonna cancel me, yeah? Gen-Z me, bruh? Little pussy, what's wrong? Thought you was dreaming, huh? When you gonna rеalize that we fuckin' need each othеr?

盲目の奴ら全員くたばれ(何?)、耳の聞こえない奴らもダメ(やめろ、そうだな) 足の不自由な奴らも(ダメ)、頭がおかしい四肢麻痺のクソ野郎もな クリストファー・リーヴみたいな運勢で(ウォー、ウォーウォーウォーウォー) シェイディ、ジーザス、一体何なんだ? おっと、マーシャルがやってきて片付けようとしてるぞ(黙ってろ) どうしたんだ、マーシャル? お前はペニス隠してるのか? あ、悪名高いラッパーが傷ついてしまったのか? 離してくれ、クソ女、どうだ、天才、どうなんだ? 俺をキャンセルする気か? ゼネレーションZみたいな扱いをするのか? ちっぽけなビッチ、どうしたんだ? 夢見てるとでも思ってたのか? いつになったら、俺たちが互いに必要だってことに気づくんだ?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Eminem の曲

#ラップ

#アメリカ