この曲は、ウィズ・カリファとエンパイア・オブ・ザ・サンによる、スリルを求める若者の生き様を描いた曲です。贅沢な暮らしをしながらも、飽くなきスリルを求め、パーティーや恋愛に明け暮れる彼らの姿が、力強いラップとエネルギッシュなサウンドで表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Searching for the thrill of it, thrill of it Say that it's love, but to me it's looking counterfeit I get done with one, and move right on to another bitch (Ha)

スリルを求めて、スリルを求めて 愛だと口にするけど、偽物に見える ひとりを終わらせたら、すぐに次の女にいくんだ (ハ)

Yeah, college-educated, she graduated Any bill she can't front, her parents paid it The show was far, you the only one with a car And your girlfriends, but being that she's a big fan, of course she made it Most girls wanna hide the fact that the thrill, they chase it But you, just wanna get drunk tonight and fuck someone famous So I just name a time and a place and your game for it Value player, hotel room, meet you there

ああ、大学卒で、卒業もした 払えない請求書は、親が払ってくれた ショーは遠く、車で行くのは君だけ そして君の女友達だけど、彼女は熱心なファンだから、もちろん来たんだ ほとんどの女の子は、スリルを追いかけていることを隠したい だけど、君は、今夜は酔っ払って有名人とヤリたいだけなんだ だから、時間と場所を伝えれば、君は乗り気だろう 価値のある選手、ホテルの部屋、そこで会おう

Walking on a dream How can I explain Talking to myself (Just travellin' the world) Will I see again? (Trying different drugs and girls)

夢の上を歩いている どう説明すればいいか 自分自身に話しかけている (ただ世界を旅している) また会えるだろうか? (色々なドラッグや女を試している)

(Yeah) We are always running for the thrill of it, thrill of it Always pushing up the hill searching for the thrill of it On and on and on we are calling out and out again Never looking down, I'm just in awe of what's in front of me

(Yeah) 私たちはいつもスリルを求めて走っているんだ、スリルを求めて いつも坂を上りながらスリルを求めているんだ ずっとずっと、私たちは叫び続けている 決して見下ろさず、目の前のものにただ畏敬の念を抱いているんだ

And I'm addicted to champagne (Champagne) Fuck the room, we buy the whole wing (Whole wing) Bitches I Taylor Gang that (Taylor Gang that) They just wanna know where the planes at (Planes at) Yeah, uhh

そして、私はシャンパンに夢中なんだ (シャンパン) 部屋なんかクソくらえ、私たちはフロアのすべてを買っちまう (フロアのすべて) 女どもは、俺がテイラー・ギャングだって知ってる (テイラー・ギャングだって) 彼らはただ、飛行機はどこにあるのかを知りたいんだ (飛行機はどこにあるのか) Yeah, uhh

Wake up drunk, go to sleep fucked up (Fucked up) We both amazed at what we just done (Just done) Mixing drinks, knowing we'll regret this (Regret this) Ain't been asleep yet, room service bringing us breakfast (Breakfast) All this money, darling, what else is left to do But smoke and enjoy my presidential view Got a swimming pool in my livin' room On stage, interviews, tons of sour, let's consume (Let's consume)

酔っ払って起きる、めちゃくちゃになって寝る (めちゃくちゃになって) 私たちは、自分たちがやったことに驚いている (やったことに) 酒を混ぜて、後悔することを知っている (後悔することを) まだ寝ていない、ルームサービスが朝食を持ってきてくれた (朝食) こんなにお金があるのに、他に何をする必要があるんだ ただ煙を吸って、大統領の景色を楽しむだけだ リビングルームにプールがあるんだ ステージで、インタビュー、大量の酒を、飲み干そう (飲み干そう)

We are always running for the thrill of it, thrill of it (Yeah) Always pushing up the hill searching for the thrill of it (Bitch, okay) On and on and on we are calling out and out again (Yeah, yeah) Never looking down, I'm just in awe of what's in front of me

私たちはいつもスリルを求めて走っているんだ、スリルを求めて (Yeah) いつも坂を上りながらスリルを求めているんだ (Bitch, okay) ずっとずっと、私たちは叫び続けている (Yeah, yeah) 決して見下ろさず、目の前のものにただ畏敬の念を抱いているんだ

And I'm addicted to champagne (Champagne) Fuck the room, we buy the whole wing (Whole wing) Bitches I Taylor Gang that (Taylor Gang that) They just wanna know where the planes at

そして、私はシャンパンに夢中なんだ (シャンパン) 部屋なんかクソくらえ、私たちはフロアのすべてを買っちまう (フロアのすべて) 女どもは、俺がテイラー・ギャングだって知ってる (テイラー・ギャングだって) 彼らはただ、飛行機はどこにあるのかを知りたいんだ

And I'm addicted to champagne (Champagne) Fuck the room, we buy the whole wing (Whole wing) Bitches I Taylor Gang that (Taylor Gang that) They just wanna know where the planes at (Planes at)

そして、私はシャンパンに夢中なんだ (シャンパン) 部屋なんかクソくらえ、私たちはフロアのすべてを買っちまう (フロアのすべて) 女どもは、俺がテイラー・ギャングだって知ってる (テイラー・ギャングだって) 彼らはただ、飛行機はどこにあるのかを知りたいんだ (飛行機はどこにあるのか)

Catch me, I'm fallin' down (Yeah, that's what it is) Catch me, I'm fallin' down (Until I drop the next one)

捕まえろ、落ちそうだ (Yeah, that's what it is) 捕まえろ、落ちそうだ (次のものを落とすまで)

And I'm addicted to champagne (Champagne) Fuck the room, we buy the whole wing (Whole wing) Bitches I Taylor Gang that (Taylor Gang that) They just wanna know where the planes at

そして、私はシャンパンに夢中なんだ (シャンパン) 部屋なんかクソくらえ、私たちはフロアのすべてを買っちまう (フロアのすべて) 女どもは、俺がテイラー・ギャングだって知ってる (テイラー・ギャングだって) 彼らはただ、飛行機はどこにあるのかを知りたいんだ

And I'm addicted to champagne (Champagne) Fuck the room, we buy the whole wing (Whole wing) Bitches I Taylor Gang that (Taylor Gang that) They just wanna know where the planes at (Planes at)

そして、私はシャンパンに夢中なんだ (シャンパン) 部屋なんかクソくらえ、私たちはフロアのすべてを買っちまう (フロアのすべて) 女どもは、俺がテイラー・ギャングだって知ってる (テイラー・ギャングだって) 彼らはただ、飛行機はどこにあるのかを知りたいんだ (飛行機はどこにあるのか)

Catch me, I'm fallin' down Catch me, I'm fallin' down

捕まえろ、落ちそうだ 捕まえろ、落ちそうだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#アメリカ

#リミックス