Ao no Sumika (English Cover)

この曲は、失われた愛と切ない別れを描いたバラードです。水彩画のように広がる青空と、そこに映し出される二人の過去が鮮やかに描写されています。しかし、二人の関係は時間とともに変化し、悲しみと苦痛が色濃く感じられるようになります。最後は、星屑のように消えていく愛と、孤独の中でささやく声が印象的な曲です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

The blues of the sky divide the watercolor scene in two In front of my eyes, I can see the horizon stretching Out and through the nights and the cold dew Cicadas alive ignite across the pavement's burning hues Neither a sigh, never a cry would ever fall from you

空の青色が水彩画の景色を二つに分ける 目の前に、地平線が延びているのが見える 夜と冷たい露を通して セミの鳴き声が、舗装された道の燃えるような色合いの間で響き渡る ため息も、泣き声も、あなたからは決して聞こえない

While following fate, our time ticks away In spite of the days, I kept to your pace that were just so dazzling At the end of tomorrow will we be you and me?

運命に従いながら、時間は過ぎていく 日々の流れにもかかわらず、あなたのペースに合わせ続けた それは眩しかった 明日の終わりには、私たちはあなたと私になるのか

Eternally, blue will spread its wings Eternally, blue is flying free Soaring through the prayers and all the pretty lies I'm reaching out a hand but never seem to find you Something like love in a dance down the cheeks A colorful pain in the following of grief What is the feeling? The words that tie a curse to cull you They crawl up my throat in a hate-anew Tell me, is it really ending? You whisper in your loneliness

永遠に、青は翼を広げる 永遠に、青は自由に飛ぶ 祈りと、美しい嘘を通り抜けて 手を差し伸べているけど、あなたを見つけることはできない 頬を伝うダンスのような愛 悲しみに続く、カラフルな痛み それはどんな感情? 呪いを呼ぶ言葉 それらは、新たに憎しみに満ちて、私の喉を這い上がってくる 教えて、本当に終わってしまうの? あなたは、孤独の中でささやく

The heat on the streets, it muddies up the lazy summer sky Of you and of me, it had painted an image of an age Where dreams were still in our bright eyes The sun and the sea, we shared the very fabric of our lives But where will we be as days repeat And ever I change far away from who I'm meant to be?

通りの熱気は、怠惰な夏の空を濁らせる あなたと私、それは、時代を映し出したイメージだった 夢は、まだ私たちの輝かしい目に宿っていた 太陽と海、私たちは人生の織りなすものを共有していた でも、私たちはどこにいるんだろう、日々が繰り返される中で そして、私はいつも、自分が本来あるべき姿から遠く離れていく

(Na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na-na) The pain in your eyes that shines on so bright It echoes the shame of every wound that you hide (Na-na-na-na, na-na-na-na) To the petals that scatter in the night To your pride, I wave goodbye

(ナ・ナ・ナ・ナ、ナ・ナ・ナ・ナ、ナ・ナ・ナ・ナ、ナ・ナ・ナ・ナ) あなたの目に光る痛み それは、あなたが隠しているすべての傷の恥を反映している (ナ・ナ・ナ・ナ、ナ・ナ・ナ・ナ) 夜に散らばる花びらへ あなたの誇りへ、私は別れを告げる

Eternally, blue will spread its wings Eternally, blue is flying free Soaring through the prayers and all the pretty lies I'm reaching out a hand but never seem to find you Something like love in a dance down the cheeks A colorful pain in the following of grief What is the feeling? The words that tie a curse to call you They crawl up my throat in a hate-anew Tell me, is it really ending? You whisper in your loneliness

永遠に、青は翼を広げる 永遠に、青は自由に飛ぶ 祈りと、美しい嘘を通り抜けて 手を差し伸べているけど、あなたを見つけることはできない 頬を伝うダンスのような愛 悲しみに続く、カラフルな痛み それはどんな感情? 呪いを呼ぶ言葉 それらは、新たに憎しみに満ちて、私の喉を這い上がってくる 教えて、本当に終わってしまうの? あなたは、孤独の中でささやく

The dust of the stars, the beating of your heart All slip through my fingers out in the galaxy

星の塵、あなたの心臓の鼓動 すべてが、私の指の間から銀河へと消えていく

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Will Stetson の曲

#ポップ

#カバー