この曲は、失恋の苦しみを、薬物中毒になぞらえて歌っています。もう会えないはずなのに、過去の愛が忘れられず、苦しんでいる様子が、切々と歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Since you're gone, I sat at home Wonder why no I'll never be free But the thought of you Going with another guy No, it could never be me You took a ring and pawned our love away What can I say, I am left behind So I take a drink, another cigarette I can't forget that you once were mine

君がいなくなってから、僕は家にこもって なぜ自由になれないのか、自問自答している でも、君が 他の男と一緒になっていると思うと いや、そんなことありえない 君は指輪を質に入れて、僕たちの愛を捨てた なんて言えばいいだろう、僕は置いていかれたんだ だから酒を飲んで、またタバコに火をつける 君が僕のものだったことを、忘れられないんだ

What can I say? I guess it wasn't meant to be, no But now you're gone It's us, your love is like a drug

なんて言えばいいんだろう? きっと、僕たちには無理だったんだ、そうだろう? でも、君がいなくなって もう、君の愛はまるで薬物みたいだ

It's been so long Your folks have bet you're gone But I know that you're alive inside So I hope and pray you won't throw this love away I just wish that you still were mine

もう長い年月が過ぎた 君の家族は、君がもういないと信じている でも僕は、君がまだ生きていると信じている だから、この愛を捨てないでほしいと祈っているんだ 君がまだ僕のものだったらいいのに

What can I say? I guess it wasn't meant to be But now you're gone It's just, your love is like a drug

なんて言えばいいんだろう? きっと、僕たちには無理だったんだ でも、君がいなくなって もう、君の愛はまるで薬物みたいだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Queens of the Stone Age の曲

#ロック