Miss Sarajevo

この曲は、戦争や紛争の混乱の中で、美しさや希望を見出す女性の姿を描いています。歌詞は、現代社会の様々な場面を切り取り、彼女が直面する状況の複雑さを表現しています。最後の橋の部分では、イタリア語で歌われ、愛の力と希望を歌い上げています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Is there a time for keeping your distance? A time to turn your eyes away? Is there a time for keeping your head down For getting on with your day?

距離を置くときがあるでしょうか? 目をそらすときがあるでしょうか? 頭を下げて過ごすときがあるでしょうか? 一日を過ごすときがあるでしょうか?

Is there a time for kohl and lipstick? A time for cutting hair? Is there a time for high street shopping To find the right dress to wear?

目の周りや唇に黒いものを塗る時があるでしょうか? 髪を切る時があるでしょうか? 賑やかな通りで買い物をする時があるでしょうか? 着るのにふさわしいドレスを見つける時があるでしょうか?

Here she comes (Ooh hoo hoo), heads turn around Here she comes to take her crown

彼女が来る(おおー)、人々の視線が集まる 彼女が王冠を受け取るためにやってくる

Is there a time to run for cover? A time for kiss and tell? Is there a time for different colours Different names you find hard to spell?

隠れる時があるでしょうか? キスして言う時があるでしょうか? 違う色がある時があるでしょうか? 違う名前で、なかなか覚えられない時があるでしょうか?

Is there a time for first communion? A time for East 17? Is there a time to turn to Mecca? Is there a time to be a beauty queen?

初聖体を受ける時があるでしょうか? イースト17を聴く時があるでしょうか? メッカに向かう時があるでしょうか? 美人コンテストに出場する時があるでしょうか?

Here she comes (Ooh hoo), beauty plays the clown Here she comes, surreal in her crown

彼女が来る(おおー)、美しさが道化師を演じる 彼女が来る、王冠の中で非現実的

Dici che il fiume Trova la via al mare E come il fiume Giungerai a me Oltre i confini E le terre assetate Dici che come il fiume Come il fiume... L'amore giungerà L'amore... E non so più pregare E nell'amore non so più sperare E quell'amore non so più aspettare

あなたは言います、川は 海への道を発見するでしょう そして川のように あなたは私にたどり着くでしょう 国境を越えて そして渇いた土地を あなたは言います、川のように 川のように... 愛はたどり着くでしょう 愛... そして私はもう祈ることができません そして愛の中で私はもう期待することができません そしてその愛は私はもう待つことができません

Is there a time for tying ribbons? A time for Christmas trees? Is there a time for laying tables When the night is set to freeze?

リボンを結ぶ時があるでしょうか? クリスマスツリーを飾る時があるでしょうか? テーブルを準備する時があるでしょうか? 夜が凍りつくように設定されているとき?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

U2 の曲

#ロック

#アイルランド