Raw (Snippet)

この曲は、ラッパーの NF が 12 歳の頃に抱いた夢と、音楽に対する情熱について歌っています。彼は、自分の音楽が本物であり、偽りのないものであることを強調し、他のラッパーたちとは異なることを主張しています。また、業界からの妨害にも負けず、自分の道を切り開いてきたことを語っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

When I was 12, I created a dream and told myself that rap was all that I need You put a knife in my heart, I swear to God, music is all that I bleed

12歳の時、夢を描き、ラップだけが自分にとって必要だと自分に言い聞かせたんだ 君は私の心をナイフで刺した、神に誓って、音楽だけが私の血となり流れている

I don't hide behind beats, I am raw, listen These beats hide behind me, y'all are all trippin' I cut 'em open, I let 'em leak, I'm what you call vicious A boss with it, I write a song with my arms missin' That's off-of-the-top music, I am bar rippin' Y'all lookin' for lukewarm rhymes, you're in the wrong kitchen I'm known as a lot of things, but calm isn't one of them I'm close to the music, never been long distance The industry had the doors locked, but I barged in it I don't belong here? Ah, who are y'all kiddin'? You against me, you're all victims, all thinkin' the

俺はビートに隠れない、俺は生だ、聞いてくれ これらのビートは俺に隠れてる、お前らみんなトリップしてる 俺はそれを切り開き、漏れるようにさせる、俺はみんなが言うところの凶暴だ それにボス、俺は腕がなくても曲を書き上げる それは即興の音楽、俺はバースをぶち破る みんなぬるい韻を探してる、間違ったキッチンにいるんだ 俺はいろんなことで知られてるけど、冷静さはそのうちの一つじゃない 俺は音楽に近い、長距離なんて経験したことがない 業界はドアをロックしていたけど、俺は押し破った 俺はここに属さない? ああ、お前ら誰だと思ってるんだ? お前らは俺に反対してる、お前らはみんな被害者だ、みんなこう思ってる

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

NF の曲

#ラップ