Who's been out here? Hold your hand up I could call it even if you never stand up Two more blank eyes lookin' through me Thinkin' of a place from where you maybe knew me Been in search of new sensations Now I'm just looking for some communication Is there ever a simple answer? She's a model, she's an actress, she's a dancer
誰がここにいるの? 手を挙げなさい 君が立ち上がらなくても、僕は君を呼べる さらに2つの空虚な眼が僕を見つめる 君が僕を知っていたかもしれない場所を思い浮かべて 新しい感覚を探し求めていた 今はただ、コミュニケーションを求めているだけ シンプルな答えはあるのか? 彼女はモデルで、女優で、ダンサーだ
If the mood's right, we'll talk all night It might be a road to nowhere, but it's alright It might help me not feel empty Have you learnеd something about me once you'vе left me? What's the motive? What's the reason? What's the right or wrong occasion for an evening? I'm just craving a connection Can you tell that I'm nervous just by my complexion? Guess I'm gaining some momentum Yeah, we've got a little tension and it's pent up It means nothing, but I know one thing I'll keep running until I crash into something
もし気分が良ければ、一晩中話し続けられる 行き止まりかもしれないけど、それでもいいんだ それは僕が空虚さを感じないようにしてくれるかもしれない 君が僕を去ってから、僕について何か学んだかい? 動機は何?理由は? 夜を過ごすための正しい機会や間違った機会は何? 僕はただ、つながりを求めているんだ 僕の顔色が変わっていることから、僕が緊張していることに気づくだろうか? 勢いがついてきているみたいだな そうだ、僕たちはちょっとした緊張感を抱えていて、それがたまっているんだ 意味はないけど、一つだけ分かっていることがある 何かと衝突するまで走り続けるよ
There's people knockin' at my door Don't know if I can let 'em in I need to be alone, not be taken away I thought that I owed myself all this time I don't want to be forgotten, but I've been avoiding being found Maybe what I owe myself is an open heart To someone I wanna keep around
僕のドアをノックする人がいる 彼らを中に入れるかどうかわからない 一人になりたいんだ、連れ去られたくないんだ 僕は自分がこの時間全てを費やす価値があると思っていたんだ 忘れられたくないけど、見つかることを避けてきたんだ もしかしたら、僕が自分に負っているのは、開かれた心なのかもしれない そばに置いておきたい誰かへの
Arms are reaching, eyes are open It's my first time doing this so here's to hopin' She's a wonder, a sensation She's like a figment of my imagination Do your words hold hidden meaning? Hold your gaze on me and I feel like I'm dreaming I looked up to you above me Said it's difficult to not say that you love me
腕が伸びて、目が開かれる これが初めてのことで、うまくいくことを願っている 彼女は素晴らしい、センセーショナルだ 彼女は僕の想像上の産物みたいだ 君の言葉には隠された意味があるのか? 僕を見つめていて、夢を見ているような気分になる 僕は君を見上げていた 君を愛していると言わないのは難しいと言った
And if you're ever at my door You know I'll always let you in I'm no longer afraid of being taken away So give me your hand and I'll give you mine I want to keep up with you so could you tell me what you think feels good? And if you want it, lovely girl, then you got it, ah Make you scream about it like you should
もし君が僕のドアに来たなら いつでも君を中に入れることを知ってる もう連れ去られることを恐れていない だから、僕に手を差し伸べて、僕も同じようにするよ 君について行きたいから、君にとって何が気持ちいいか教えてくれないか? そして、もし君がそれを望むなら、愛しい女の子、君はその権利を持っているんだ、ああ 君がすべきように、それを叫びなさい