Yeah Kelly, you there? Now, listen, baby I got your message I'm just confused I don't understand everything, but I'm on my way over there to you Now, you stay on the phone And tell me everything that went down
ケリー、いるか? ちょっと聞きたいんだけど、ベイビー メッセージ受け取ったよ ただ、混乱してるんだ 全部理解できないけど 今すぐ君のもとへ向かってる 電話切ってないで 全部話してくれ
See, I was the one Who picked her up when so-called friends let her down (Uh huh) And I was the one Who took her in when that fool put her out (I know) Yeah, a true friend indeed You see, I was there when chips was going down (You know I know) Um, but she betrayed me Caught him with her coming in from out of town (You what?!) Tell me why? (Aww, shit)
そう、私こそ いわゆる友だちが彼女を見捨てた時、彼女を支えたのは私だったのよ(うん、うん) そして、あのバカが彼女を追い出した時 彼女を受け入れたのも私だったのよ(わかるわ) 本当に真の友だちだったわ 見ててよ、みんなが困っていた時、私はそばにいたのよ(知ってるわ) でも、彼女は私を裏切ったの 彼と街から帰ってくるところを目撃したのよ(何だと?!) なぜ?(ああ、クソ)
Why ya ya, (Why?) why yah yah Why yah yah, why yah yah I wanna know Why yah yah, why yah yah (Why, baby?) Why yah yah, why yah yah
なぜ、なぜ、なぜ なぜ、なぜ、なぜ 知りたいのよ なぜ、なぜ、なぜ(なぜよ、ベイビー?) なぜ、なぜ、なぜ
Now I put my trust in him I can't believe he slept with her behind my back (Oh) I went out on a limb I even covered up to keep his thing intact (Yeah) Um, what I had in me, yeah Was something real that's so hard to come about, uh (Oh, oh) But he betrayed me There was a photo in some laundry that I found Tell me why
彼を信じていたのよ まさか、私の裏で彼女と寝ていたなんて(ああ) 私は彼に尽くしてきたのに 彼の関係を維持するために、嘘までついてきたのよ(ええ) 私たちの関係は、本当に貴重なもので なかなか手に入らないものだったのよ(ああ、ああ) でも、彼は私を裏切ったの 洗濯物の中に、彼と彼女のツーショット写真を見つけたのよ なぜ
Why ya ya, (Why?) why yah yah Why yah yah, why yah yah I put all my trust in you, baby Why yah yah, why yah yah (Ooh, why?) Why yah yah, why yah yah
なぜ、なぜ、なぜ なぜ、なぜ、なぜ あなたを全幅の信頼していたのよ、ベイビー なぜ、なぜ、なぜ(ああ、なぜ?) なぜ、なぜ、なぜ
She was my best friend (Oh yeah, oh yeah) Hung with me through thick and thin (My homey, my homey) Sisters to the very end (And I) I can't believe it, can't believe it, can't believe it He was everything to me (Everything to me, baby) Now out the door he's history (Oh, now ya gotta go on) We could've had everything (And I) I can't believe it, can't believe it Can't believe it
彼女は私の親友だったのよ(ああ、ええ、ああ、ええ) 苦楽を共にしたのよ(親友よ、親友よ) 永遠の姉妹よ(そして、私は) 信じられないわ、信じられないわ、信じられないわ 彼は私にとってすべてだったのよ(すべてよ、すべてよ、ベイビー) もう、彼は過去よ(ああ、もう前に進むしかないわ) すべてを手に入れることができたのに(そして、私は) 信じられないわ、信じられないわ 信じられないわ
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no Why, why, why Why Can't believe I trusted you Kelly, let me call him up No, no, no, no And just talk to him There's nothing to say Because it's too late, oh Oh, I know it, but it's just the principle About the whole thing, oh I'm your godfather And I can't stand for nobody to hurt you, baby No, no, no, no So just call him up I don't wanna, I don't wanna Call him baby, call him right now I'm callin', I'm callin', I'm callin' Call him up
だめ、だめ、だめ、だめ、だめ、だめ、だめ、だめ、だめ なぜ、なぜ、なぜ なぜ まさか、あなたを信じていたなんて ケリー、彼に電話してみよう だめ、だめ、だめ、だめ 彼と話してみよう もう何も言うことはないわ だって、もう遅すぎるもの、ああ わかってるけど、やっぱり腹立たしいのよ この whole thing について、ああ 私はあなたのゴッドファーザーよ だから、誰もあなたを傷つけさせないわ、ベイビー だめ、だめ、だめ、だめ だから、彼に電話してみよう したくないわ、したくないわ 今すぐ彼に電話して、ベイビー、電話して 電話してるわ、電話してるわ、電話してるわ 彼に電話して
Hello? Who's this? This is Mr. Biggs How ya doin', Mr. Biggs? What the hell is going on? What you mean what's goin' on? Kelly's telling me That you're sleeping with another woman Just because she sees me wit her Doesn't mean I'm sleeping wit her Well, if you're not sleepin' with her What the hell you doin' with her? Damn, I could be just talkin' to her Or you could be just creepin' with her Now son, man to man, we both know the game Yeah, but what's that got to..... Wait a minute And you know all about heartache and pain This is my goddaughter And I'm just trying to protect her heart (Don't waste your time) You may have been a moon to her But to me, she's the star, oh
もしもし?誰ですか? ミスター・ビッグスです 元気ですか、ミスター・ビッグス? 一体、どうなっているんだ? 一体、どうなってるかって? ケリーが言ってるんだけど 君が別の女と寝ているって 俺が彼女といるのを見たからって 俺が彼女と寝ているって意味じゃないだろ もし彼女と寝てないなら 彼女と何をしてるんだ? ただ彼女と話してただけかもしれないだろ もしくは、彼女にちょっかい出していただけかもしれないんだ おい、男同士の話だが、俺たちはみんな同じゲームを知ってるだろう ええ、でも、それが何に関係するのか...... ちょっと待て 君も、失恋の苦しみを知ってるだろう 彼女は俺のゴッドドーターなんだ 俺はただ、彼女の心を守ろうとしてるだけなんだ(無駄だよ) 君は彼女にとって月だったかもしれない でも、俺にとって彼女は星なんだ、ああ
Why ya ya, why ya ya Why, why Kelly, take this phone! She was my best friend You were my husband Oh, but I don't want you No, no, no more Said I don't want you No, no, no, no more See you shaped and molded me To be what you wanted me to be She was a leaf in your life But I was the root to your tree, oh
なぜ、なぜ、なぜ、なぜ なぜ、なぜ ケリー、この電話を受け取って! 彼女は私の親友だったのよ あなたは私の夫だったのよ もう、あなたなんていらないわ もう、あなたなんていらないわ もう、あなたなんていらないわ もう、あなたなんていらないわ あなたは私を形作り、私にあなたがいいなりになるように仕向けたのよ 彼女はあなたの人生における葉っぱだったのよ でも、私はあなたにとって木全体の根だったのよ、ああ