Check
チェック
Mahogany dashboard, I do the dash, boy Gas to the floor, I'm pressin' fast forward, I race a NASCAR Transport just what you asked for Don't ask me what I asked for if you can't answer Now who them Xans for? I'll pop DANs for muscle relaxation, I'm a patient Pick up the pace when I feel too adjacent to who I'm racing Yeah, I'm spacin', I'm spacin' out Oh, you faded? I'm faded out Oh, you made it? I made it out But you shady like 8 Mile 8 Ball from Orange Mound, letdown, I lay her down Like an eagle, she spread it out, ate it out, yeah, I ate it out I'm a Libra, I weigh it out Hope the reaper don't take me out I'm too eager to wait it out Stuck the heater in Satan's mouth Pray polices don't raid the house Pay my taxes and baby moms Ain't no cappin', don't play around Hate me back then, they hate me now In my lap is your face, I got napkins to waste I got mansions with gates, feel like I'm NASA with space Don't feel like answerin' my phone, I feel like thrashin' today I put my ratchet on safe, and I feel actually safe Catchin' spasms and aches, from all the hands I done shaked And all the cash I done counted and all the blunts I done rolled up I stunt when I rolled up With a bad bitch sittin' in the front with her nose up You know what's in my soda And your trap house closin', your glass house broken And my madhouse open and my lighthouse glowin'
マホガニーのダッシュボード、俺はダッシュするんだ、おい アクセル全開、高速で前進、俺はNASCARレースみたいだ 頼まれたものを運ぶだけ 俺が何を頼んだか聞くな、お前が答えられないなら それって誰のXanaxだ? 俺は筋肉の緩和のためにDANを飲む、俺は患者だ レースしてる相手との距離が近すぎると思ったらペースアップする ああ、俺はスペースアウトしてる、スペースアウトしてる ああ、お前はフェードアウトしたのか? 俺もフェードアウトだ ああ、お前は成功したのか? 俺も成功した だけどお前は8 Mileみたいに怪しいんだ オレンジマウンドの8ボール、期待外れ、俺は彼女を寝かせた 鷲みたいに、彼女は広げてくれた、食らいついてくれた、ああ、食らいついてやった 俺は天秤座だから、すべてを秤にかけるんだ 死神が俺を連れて行かないことを願ってる 俺はあまりにも待ち焦がれている 悪魔の口にヒーターを突っ込んだ 警察が家襲撃してこないことを祈ってる 税金とベビーママへの支払い 嘘はなし、ふざけんな 昔は俺を嫌いだった、今でも嫌いみたいだ 俺の膝にはお前の顔、俺には無駄にするナプキンがある 門のある豪邸がある、NASAみたいだ 電話に出る気分じゃない、今日はめちゃくちゃしたい気分だ ラチェットを安全に切り替えて、実際に安全だと感じる 痙攣と痛みがある、これまで握ってきたすべての手のせいで そしてこれまで数えたすべての現金と巻いたすべてのブラントのせいで ブラントを巻いてるときは派手な行動をとるんだ 鼻を突き上げた不良女が助手席に座ってる 俺のソーダに何が入ってるかは知ってるだろう そしてお前のトラップハウスは閉鎖され、お前のガラス張りの家は壊れた そして俺の狂った家はオープンで、俺の灯台は輝いている
Mahogany dashboard, do the dash, boy Mahogany dashboard, do the dash, boy Mahogany handle on the gun in my hand, boy Brains all over my mahogany dashboard
マホガニーのダッシュボード、ダッシュするんだ、おい マホガニーのダッシュボード、ダッシュするんだ、おい マホガニーのハンドル、俺の手には銃があるんだ、おい マホガニーのダッシュボードに脳みそが飛び散ってる
Mahogany dashboard, I do the dash, boy I think in my backyard, I need an airport Mahogany sand, boy, I start a sand storm Mahogany skin, touch me, I cut your hands off Mahogany door handle to match the floor panel Mahogany sand, mahogany Dior sandals Mahogany dash, slime, I do the dash, slime Sit the coke on the glass, slime, she snort a flat line Good times, no hard times, uh-oh, it's that time We at war, I check my Chopard for the exact time Bang, bang, brrat time, I'm reppin' Fab Five Flag high, red, red, red, bloody vampire Plug was a fucking Arabi, it's no cap, slime Judge gave me time, I did that time like nap time Mahogany skateboard, I parked the Wraith for it I kick, push straight forward, I hear Lupe flowin' Under the skully, these bright mahogany dreads showin' Let's get in bed and break these mahogany headboards Oh, woah, mahogany, yeah, woah
マホガニーのダッシュボード、俺はダッシュするんだ、おい 自分の裏庭に空港が欲しいと思ってる マホガニーの砂、おい、砂嵐を起こすんだ マホガニーの肌、触るな、手を切られるぞ マホガニーのドアハンドルはフロアパネルに合うように マホガニーの砂、マホガニーのディオールのサンダル マホガニーのダッシュ、スライム、俺はダッシュする、スライム コカインをガラスに置け、スライム、彼女はフラットラインを吸い込むんだ 楽しい時間、つらい時間なし、ああ、その時が来た 戦争状態だ、俺は正確な時間を確認するためにショパールを見る バン、バン、ブラーッ、時間だ、俺はファブファイブを代表してる 旗は高く掲げられ、赤、赤、赤、血まみれの吸血鬼 プラグはアラブ人だった、嘘じゃない、スライム 裁判官は俺に刑期を与えた、俺は昼寝みたいに刑期を務めた マホガニーのスケートボード、レイスをそこに置いた 俺はキックしてまっすぐ前方に押す、ルペのフローが聞こえる スキー帽の下から、この明るいマホガニーのドレッドヘアが見える ベッドに入って、このマホガニーのヘッドボードを壊そう ああ、うわ、マホガニー、ああ、うわ
Mahogany dashboard, I do the dash, boy Mahogany dashboard, I do the dash, boy Mahogany dashboard, I do the dash, boy Uh, yeah, I do the dash, boy Mahogany handle on the gun in my hand, boy Brains all over my mahogany dashboard
マホガニーのダッシュボード、俺はダッシュするんだ、おい マホガニーのダッシュボード、俺はダッシュするんだ、おい マホガニーのダッシュボード、俺はダッシュするんだ、おい ああ、そう、俺はダッシュするんだ、おい マホガニーのハンドル、俺の手には銃があるんだ、おい マホガニーのダッシュボードに脳みそが飛び散ってる
Louis mahogany bags for the bag boys Louis, Louis mahogany bags for the bag boys Soon as we land, on mahogany sand Maho-mahogany sand Louis mahogany bags for the bag boys Soon as we land, on mahogany sand I ain't arguin', I'm sayin' Ooh, mahogany
ルイ・ヴィトンのマホガニーのバッグをバッグボーイに ルイ、ルイ・ヴィトンのマホガニーのバッグをバッグボーイに 着陸したらすぐに、マホガニーの砂浜へ マホ、マホガニーの砂浜 ルイ・ヴィトンのマホガニーのバッグをバッグボーイに 着陸したらすぐに、マホガニーの砂浜へ 議論じゃない、言ってるんだ ああ、マホガニー