Yo, wah gwan, Delilah
Yo、調子はどうだい、デリラ
Wah gwan, Delilah, what's it like in Toronto City? I'm two thousand kilometres away But girl, tonight, you look so bad, oh, yes, you do Dundas Square don't shine as bright as you Top left, top left Wah gwan, Delilah, you live far, it's such a mission I can finesse my way on the transit But nowadays, these guys are dissing, are you dumb? I scan my Presto wit' no funds Kick me off, you get brunched
調子はどうだい、デリラ、トロントの街ってどんな感じ? 僕は2000キロ離れてるんだ でも今夜、君は最高に見えちゃって、本当だよ ダンダス広場も君ほど輝いてないよ 左上、左上 調子はどうだい、デリラ、君は遠く住んでて、行くのが大変なんだ 交通機関でなんとか乗りこなす方法はあるんだけど 最近はみんなディスってきちゃって、ばかげてる プリペイドカードをスキャンしても残高足りない 追い出されちゃったら、ブランチ行くしかない
Oh, don't you be acting mean Oh, there's a .40 in my jeans (Lah, lah) And oh, your shorty wants to reach Oh, these are Mike Amiri jeans (Lah, lah)
ああ、意地悪しないでよ ジーンズの中に40口径が入ってるんだぜ (ラー、ラー) それに、君の短足が近づこうとしてる これはマイク・アミリのジーンズなんだ (ラー、ラー)
Wah gwan, Delilah, know I'm late 'cause there's bare traffic I just showed my dog your 'Gram He said he knows a man that slapped it, I'm so cheesed Your mademoiselle nights are geeked, I'm bent, low-key Wah gwan, Delilah, double-date me if you like me Brought my cro'nem for your bestie Sorry, he's wearin' a shiesty, he's not beat It's just too smokey in these streets, you're looking sweet
調子はどうだい、デリラ、遅刻したけど、ものすごい渋滞だったんだ 君の写真を犬に見せたら 犬が、写真撮ったやつを知ってるって言うんだ、ありえない 君の女友達との夜は楽しそうで、僕は羨ましい、内緒だけどね 調子はどうだい、デリラ、ダブルデートしない?もし気に入ってくれたら 君の親友のために、僕の友達を連れてきた ごめん、彼は服に穴が開いてて、かっこよくないんだ ここは煙が充満してて、君は可愛いね
Oh, don't you be acting mean Oh, there's a .40 in my jeans (Lah, lah) And oh, your shorty wants to reach Oh, these are Mike Amiri jeans (Lah, lah)
ああ、意地悪しないでよ ジーンズの中に40口径が入ってるんだぜ (ラー、ラー) それに、君の短足が近づこうとしてる これはマイク・アミリのジーンズなんだ (ラー、ラー)
Wah gwan, Delilah, peeped your batty from afar The way I'm chiefing on these Russian creams My lungs are full of tar, I'm on the way I spend that CERB, why would I save? Does it look like I own a cape? Wah gwan, Delilah, can you scoop me from the mall? The pack came from British Columbia Fiends blow my phone off the wall, I'm makin' waps I get more bandskis than your pops, don't piss me off
調子はどうだい、デリラ、遠くから君の美しいお尻が目に入ったんだ ロシアンクリームを吸いながら 肺はタールまみれ、もう行くよ CERBのお金使い切っちゃう、なんで貯金するんだ? 俺がマントを着てるように見える? 調子はどうだい、デリラ、モールから迎えに来てくれない? 荷物、ブリティッシュコロンビアから来たんだ 薬の売人から電話が鳴り止まない、お金稼ぎしてるんだ 君の親父より稼いでる、怒らせないで
Oh, don't you be acting mean Oh, there's a .40 in my jeans
ああ、意地悪しないでよ ジーンズの中に40口径が入ってるんだぜ
And oh, if you're tryna hit a lick on the TD, RBC, Scotiabank, R.B.C, C.I.B.C, P.C Financial Holler at me Miyute, don't be movin' tough 'cause I will call your Scarborough bluff Like Tarzan, I am always on the Jane (Always on the Jane) I'm on your block like, "Where you at?" They stay inside like Kai Cenat My kicks are wet from trappin' in the rain Stoleys moshed, I'll bike today, but don't walk in the bikers lane Or you're gonna catch a deafazz to the brain I can't explain, oh
そして、もしTD、RBC、スコシアバンク、R.B.C、C.I.B.C、P.C ファイナンシャルで何かやりたいなら 俺に連絡してくれ ミユテ、おどかすのはやめろ、俺はお前のスカボローの嘘を見抜く ターザンのように、俺はいつもジェイン通りにいるんだ (いつもジェイン通りにいるんだ) 君のブロックに、"どこにいるんだ?"って感じで 彼らはカイ・セナットみたいに家に閉じこもってる 俺の靴は雨で濡れてる、今日は自転車に乗るけど、バイクの車線は歩くなよ じゃないと、頭部に衝撃を与えるぞ 説明できないよ、ああ
Wah gwan, Sabrina, what's it like in Mississauga? I know you stay at home wit' mama So can you bless me with a dollar? Don't be rude Square One don't shine as bright as you I swear it's, I swear it's true
調子はどうだい、サブリナ、ミシサガってどんな感じ? 君はママと一緒に家にいるって知ってるよ だから、1ドルくれてもいいよね?失礼しないでよ スクエアワンも君ほど輝いてないよ 本当だよ、本当だよ