не твои дела (none of your business)

この曲は、ロシア語で歌われたラップソングで、歌詞の内容は、プライベートなことに他人が干渉しないように、というメッセージが込められています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Признайся мне сейчас Без сладкого вранья (Вранья, вранья) Куда пропал твой взгляд? Он был важен для меня

プライバシーは守りたい 関係ないから放っておいて (放っておいて、放っておいて) なぜそんなに気になるの? 私のことだけじゃないわ

Признайся мне сейчас Без сладкого вранья (Вранья, вранья) Куда пропал твой взгляд? Он был важен для меня (Для меня, для меня) Признайся мне сейчас Без сладкого вранья (Вранья, вранья) Куда пропал твой взгляд? Он был важен для меня (Для меня)

プライバシーは守りたい 関係ないから放っておいて (放っておいて、放っておいて) なぜそんなに気になるの? 私のことだけじゃないわ (私のことだけじゃないわ) プライバシーは守りたい 関係ないから放っておいて (放っておいて、放っておいて) なぜそんなに気になるの? 私のことだけじゃないわ (私のことだけじゃないわ)

Мои нервы не выдержат этого (Ха) Двадцать пятый этаж, горький привкус сигарет Среди металла, фейка и прочего Крыло самолёта ставит между нами точку Очередной повод оставить квартиру пустой (У-у) Навстречу лобовому ногой выжимаю сто (Вж-ж) Размазаны по трассе, как помада на белье Ищи меня осколками в календаре Тепло от батарей, холод от случайных знакомств А, бизнес-класс или low-cost (Улетай) Цена возможностей? Как минимум, лям не рублей Руки на руле, и между нами параллель (Параллель) Без новостей, без предупреждений (А-а) Пирсинг на твоей груди, наколки на моём теле (Ай) Fendi bag, сколько тебе нужно бирок? Чтобы почувствовать себя счастливой (Сколько?)

何も気にしない、気にしないで (ハァ) 他人の意見なんか、気にしないで 周りが騒いでも、気にしないで 噂話も、気にしないで 自分の道を歩んでいけばいい 誰かが何と言おうと、気にしないで 結局は自分の人生なんだ 自分の好きなように生きよう、そうしよう あれ? 安い服? (ウレタイ) 他に何が必要なの? 自分のペースで生きていればいい 振り返らずに、自分の道を進んでいけばいい (パラレル) 何があっても、気にしないで (アァ) Fendiのバッグ、高いから買えないの? 誰かの評価を気にする必要はないわ (スコルコ?)

Признайся мне сейчас Без сладкого вранья (Вранья, вранья) Куда пропал твой взгляд? Он был важен для меня (Куда?) Признайся мне сейчас (Сейчас) Без сладкого вранья (Вранья, вранья) Куда пропал твой взгляд? Он был важен для меня

プライバシーは守りたい 関係ないから放っておいて (放っておいて、放っておいて) なぜそんなに気になるの? 私のことだけじゃないわ (クダー?) プライバシーは守りたい 関係ないから放っておいて (放っておいて、放っておいて) なぜそんなに気になるの? 私のことだけじゃないわ

Голые стены, тягучий мармелад (Вау) Теперь все мои психозы — больше не твои дела (Не твои) Пе-пел оку-тает Rover Мёртвая невеста, но не как у Мумий Тролля (Ха) На алой заре самое время пожалеть Но сначала дождись меня в городе вечных дождей А, одиночная игра Но зачем тогда ты пишешь и просишь не умирать? Что? В ответ задвинутые шторы Клетки, кафель, медсёстры в коридорах Доллар, евро — кого ты любишь больше? (Только скажи) Я могу с этим помочь, а Ночь забирает слабых, и я так устал Пытаться найти ответы в твоих прожжённых ноздрях Дрянь уничтожает всё, что я любил Тогда пускай букет надежды ярким пламенем горит (Прощай)

金持ちならいい?、大金持ち (ヴァウ) みんな、私のプライベートは関係ないのよ (ネトヴォイ) Roverの車、いい車 お金持ちじゃない、でも気にしない、ムミー・トロリャ (ハァ) 私も、自分の人生、自由に生きたいわ 誰にも干渉されたくない、私のプライベートは守りたい あ、私のこと、どうでもいいでしょ あなたも、人のプライベートは気にしない? そうでしょ? 周りの噂なんか、気にしないで みんな、自分の道を歩んでいけばいい 私は自分の道を進んでいくわ、私のプライベートは、私のもの あなたは私のことを、何だと思っているの? 私の人生を邪魔しないで、私のプライバシーを尊重して 私が幸せかどうか、あなたには関係ないわ 私のプライベート、知りたいでしょ? (プロシャイ) 私は自分の好きなように生きるわ

Признайся мне сейчас Без сладкого вранья (Вранья, вранья) Куда пропал твой взгляд? Он был важен для меня (Для меня, для меня) Признайся мне сейчас Без сладкого вранья (Вранья, вранья) Куда пропал твой взгляд? Он был важен для меня

プライバシーは守りたい 関係ないから放っておいて (放っておいて、放っておいて) なぜそんなに気になるの? 私のことだけじゃないわ (ドリア・ドリア) プライバシーは守りたい 関係ないから放っておいて (放っておいて、放っておいて) なぜそんなに気になるの? 私のことだけじゃないわ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ