1 NUMARA

UZIとHeijanによる曲"1 NUMARA"の歌詞は、UZIが自身の成功と葛藤、そして周囲からのプレッシャーについて歌い、Heijanが社会の現実と人間の複雑さについて描写しています。UZIは、成功への道は孤独であり、多くの人々の期待を背負う苦しみを語ります。Heijanは、表面的な平和の下に潜む複雑な感情や人間関係に触れ、人生の矛盾を歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Ya, ya Ya, ya (Mhm-haha, TRVMEN) (Etki on the track) Chavo

や、や や、や (Mhm-haha, TRVMEN) (Etki on the track) チャボ

Senden ne kadar bahsetsem az, ne kadar konuşsam boş Bi' hayalim hâlâ var ama pek umudum yok (E, ey) Paranoya hep benimle, ben'le mezara koş (E, ey) Ara, tara dil değil yerinde; aklım havada çok (Ya, ya) Siktim prensesleri, yapmadım duygusallık Aç, bak magazine; bütün sosyeteye korku saldık (Ya, ya) Gizli aşklarımla taştı artık, doldu sandık (Ya, ya) Bi' tanesi olmuştu, sonra hepsini oldu sandık (E, ey) Bitti pa-para, bitti dostluğum çetede (E, ey) Her gün biri vuruluyo' iki sokak ötede Ya dön evine ya da sadık ol görevine Anla, sorma artık "Başarının bedeli ne?" (Ya, ya) Özledim hepsini (Ya, ya) o banklarda üşümeyi bile (Ya, ya) Tuttum nefsimi, ezmedim (E, ey) hiç düşenleri yere (Ya, ya) Artık bilenmeyi değil (Ya, ya) bana güvenmeyi dene (Ya, ya) Burnun kırıldı (E, ey) ve bunun bütün sorumlusu çene

どれだけ君について語っても足りない、どれだけ話しても空虚 まだ夢はあるけど、あまり希望はない (え、えい) paranoia はいつも俺と一緒にいて、俺と一緒に墓場へ行く (え、えい) 探しても、探しても見つからない。心が浮ついてる (や、や) プリンセスなんてクソくらえ、感情なんて持ち合わせてない 見てみろ雑誌を。俺たちは社会に恐怖を与えてきた (や、や) 隠された愛で俺は満ち溢れ、箱は一杯になった (や、や) 一人の女性だけだと思ってたけど、結局みんなそうだとわかったんだ (え、えい) 金も、友情も、酒に流れた (え、えい) 毎日誰かが二ブロック先で撃たれてる 家に帰るのか、それとも任務に忠実なのか もう聞くな"成功の代償は?" (や、や) あのベンチに座って一緒に過ごすことを恋しく思う (や、や) 我慢して、二度とやつらを地面に叩きつけない (え、えい) もう誰かを信じられるわけじゃない (や、や) 信用しようとしてみるんだ (や、や) 鼻は折れた (え、えい) そしてそれは全部俺のせいだ

Çıkıyorum dipten, bitti cehennemim Anlarım müzikten, bi' numara benim, yo Şaşırdın mı cidden? Bu iyi hallerin N'apalım eziksen? Bi' numara benim Çıkıyorum dipten (Ya), bitti cehennemim (Ya, ya) Anlarım müzikten (Ya, ya) bi' numara benim, yo (E, ey) Şaşırdın mı cidden? (Ya, ya) Bu iyi hallerin (Ya, ya) N'apalım eziksen? (Ya, ya) Bi' numara benim (Ya, ya)

底から這い上がってきた、地獄は終わった 音楽でわかる、俺はナンバーワン、よ 本当にそう思うのか? このいい状態は もし傷つけたら? 俺はナンバーワン 底から這い上がってきた (や)、地獄は終わった (や、や) 音楽でわかる (や、や) 俺はナンバーワン、よ (え、えい) 本当にそう思うのか? (や、や) このいい状態は (や、や) もし傷つけたら? (や、や) 俺はナンバーワン (や、や)

Bahsediyorum sürekli sokaktan ve hayattan En neşeli parçalarda bile biraz dram var Yaşadıklarım sana zor, özenmeden uzaklaş Kelepçe küçük ama yükü dünya kadar ağır Gördün mü bi' ölüyle helalleşen anneyi? Görüş günü "İyiyim" de ("İyiyim" de) Tek başına dört duvar da iyi düşünmez seni Kurar kendi kafasında, belki ister ölmeyi Değilseniz gangster ya da bi' serseri Yapay durur üstünüzde, anlatmayın her şeyi Denk gelirsiniz bi' akşam Soğuk bi' tebessümle "Esselamun aleyküm"

ずっと街と人生について話してる 一番楽しい曲でも、少しドラマがある 俺の生き様は君にとって辛い、無関心に離れていく 蝶は小さくても、世界と同じくらい重い スケールで和解する母親を見たことある? 毎日"元気だよ"って言う (元気だよって) 一人きりで四方の壁も、お前を救ってくれない 頭の中で想像し、もしかしたら死を望むのかもしれない ギャングやならず者じゃなければ 偽物の笑顔で、すべてを語るな ある晩出会うだろう 冷たい笑顔で" السلام عليكم" (アッサラーム・アレイコム)

Çıkıyorum dipten, bitti cehennemim Anlarım müzikten, bi' numara benim, yo Şaşırdın mı cidden? Bu iyi hallerin N'apalım eziksen? Bi' numara benim Çıkıyorum dipten (Ya), bitti cehennemim (Ya, ya) Anlarım müzikten (Ya, ya) bi' numara benim, yo (E, ey) Şaşırdın mı cidden? (Ya, ya) Bu iyi hallerin (Ya, ya) N'apalım eziksen? (Ya, ya) Bi' numara benim (Ya, ya)

底から這い上がってきた、地獄は終わった 音楽でわかる、俺はナンバーワン、よ 本当にそう思うのか? このいい状態は もし傷つけたら? 俺はナンバーワン 底から這い上がってきた (や)、地獄は終わった (や、や) 音楽でわかる (や、や) 俺はナンバーワン、よ (え、えい) 本当にそう思うのか? (や、や) このいい状態は (や、や) もし傷つけたら? (や、や) 俺はナンバーワン (や、や)

(Mhm-haha)

(Mhm-haha)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ