Pass You By

この曲は、人生は不確かで、いつ何が起こるかわからないことを歌っています。つらい経験があっても、過去にとらわれずに未来に向かって進んでいくことの大切さを訴えています。また、夢を追いかけ、自分の人生を大切にすることを力強くメッセージしています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Me personally, I've always been the one to encourage motherfuckers to chase they dreams, like You know what I'm saying?

個人的には、いつもみんなに夢を追いかけるように励ましてきたんだ。わかるだろ?

Get to thinking 'bout Eeshan, your time finally here Miss Bridges told me she miss Daijha, I could've shed a tear My cousin wrote me and told me he love to see me live Been gone for twelve summers, locked up eleven years And brighter days are ahead, see it clear Sometimes it be like that, keep going You only get one life to live, it's alright to heal Stop looking backwards and move forwards (Yeah, yeah)

イシャンについて考える。君の時間がついに来たんだ ブリッジさんはダイジャが恋しいと言った。涙がこぼれそうだった いとこが手紙を書いてきて、俺のライブを見たいって書いてあった 12年の夏の間、11年の間刑務所にいたんだ これから明るい日々が来る。はっきり見える 時々こういうこともあるんだ。諦めないで 人生は一度きりなんだ。癒されるのはいいことだよ 後ろを振り返るのはやめて、前向きに進もう (Yeah, yeah)

Nothing's promised in this life, you could leave any day, any day And who the fuck made up hard times anyways? Anyways, anyways Gotta shoot for the stars, reach for the sky You can't be stuck on the past when your future is bright You gotta patch up your pain and live your life Can't let it bring you down, don't let it pass you by It'll pass you by, don't let it pass you by (Youngin) Can't let it pass you by, don't let it pass you by Don't let it pass you by (Youngin), don't let it pass you by

この人生に約束されたものはない。いつかは必ず来るんだ。いつかは 誰がこんなにも辛い時代を作ったんだ?どうでもいいけど 星を目指して、空に手を伸ばさなきゃいけないんだ 未来が明るいのに、過去にとらわれていてはいけない 苦しみを乗り越えて、人生を生きなきゃいけないんだ それに打ちのめされてはいけない。逃がさないで 逃がさないで、逃がさないで (若者) 逃がさないで、逃がさないで 逃がさないで (若者)、逃がさないで

Skipping school, causin' drama, I'm so sorry for it, mama I tried to do it right, but it was hard times in that bottom I was broke sleepin' on that couch, my brother hit that lick without me It's okay, my time comin', one day, I'm gon' be shinin' Thankful we ain't buy the dreams they sold us Now we ridin' through that bottom with the doors up My lil' cousin grab the mic, I hope he blow up Front my youngin twenty bags and tell him grow up, 'cause—

学校をサボって、騒ぎを起こして、本当に申し訳ない、ママ 正しくやろうとしたけど、底辺では大変だったんだ ソファで寝てお金もなくて、兄貴は俺抜きで盗みを働いたんだ 大丈夫。俺の時代が来る。いつか輝ける日が来る 彼らは俺たちに夢を売りつけたけど、それにすがらなかったことに感謝している 今はドアを開けて、あの底辺を乗り越えていくんだ いとこがマイクを掴む。彼がブレイクすることを願っている 若い奴に20袋渡して、大人になるように言った。だって—

Nothing's promised in this life, you could leave any day, any day And who the fuck made up hard times anyways? Anyways You gotta shoot for the stars, reach for the sky You can't be stuck on the past when your future is bright You gotta patch up your pain and live your life Can't let it bring you down, don't let it pass you by It'll pass you by, don't let it pass you by Can't let it pass you by, pass you by (You only get one life to live, you know what I'm sayin'?) Let it pass you by (Don't waste your shot, you heard me?), don't let it pass you by

この人生に約束されたものはない。いつかは必ず来るんだ。いつかは 誰がこんなにも辛い時代を作ったんだ?どうでもいいけど 星を目指して、空に手を伸ばさなきゃいけないんだ 未来が明るいのに、過去にとらわれていてはいけない 苦しみを乗り越えて、人生を生きなきゃいけないんだ それに打ちのめされてはいけない。逃がさないで 逃がさないで、逃がさないで 逃がさないで、逃がさないで (人生は一度きりなんだ。わかるだろ?) 逃がさないで (チャンスを逃すな。よく聞け!)、逃がさないで

Yeah, whatever, whatever you got love for, you know? You never know Shit, it might be tomorrow, it might be next year, it might be tonight, you heard me? Do that shit, man

Yeah、何であれ、愛してるものがあれば、わかるだろ? わからないこともあるんだ クソッ、明日かもしれないし、来年かもしれないし、今夜かもしれない。よく聞け? それをやれよ、男なら

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Rod Wave の曲

#R&B

#ラップ

#ソウル