I Can Tell

この曲は、トラビス・スコットが自身の経験や成功、そして周囲の人々に対する洞察を語っています。過去の苦労や現在の成功、そして周りの人々の変化や本心を見抜く能力について、力強く表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I can tell

わかるよ

I can tell, baby, I can tell Ooh, I can tell, baby, I can tell You ain't told no tales, you ain't told no tales Yeah, gone out of your way, you know we can tell Yeah, I can tell, baby, I can tell I can tell, baby, I can tell I can tell, baby, I can tell I can tell

わかるよ、ベイビー、わかるよ ああ、わかるよ、ベイビー、わかるよ 何も言わないけど、何も言わないけど そう、わざわざやったんだ、わかるだろう? そう、わかるよ、ベイビー、わかるよ わかるよ、ベイビー、わかるよ わかるよ、ベイビー、わかるよ わかるよ

I can tell by the night tales and the dry spells All the wrong ones and the right things to stay away from And how we took off and how we on top And how we won't fall, how we goin' up Or how we came up, or how we came up It all started in the basement Was an attic, but we called that shit the basement Bass used to break all my mama vases Unc' shot my first 8, then, nigga, I probably weren't eight then Always had the gas like I broke wind They said my way of makin' dollars never made sense Come take a dive, a waterfall in the deep end I can tell you 'bout the nights out in Fort Bend

夜の出来事や干ばつからわかるんだ 間違った奴らと、避けるべき正しいこと そして俺たちがどうやって飛び出し、どうやってトップに立ったか そしてどうやって落ちないか、どうやって上がり続けるか もしくは、どうやって成功したか、どうやって成功したか すべて地下室から始まったんだ 屋根裏部屋だったけど、俺たちはそれを地下室って呼んでたんだ ベースがママの花瓶全部割ってた アンクルは俺に最初に8を撃った、その頃、まだ8歳じゃなかっただろう いつもガスみたいだった、屁みたいだった みんな俺の金儲けの仕方は意味がわからないって言うんだ ダイビングしに来て、深いとこにある滝へ フォート・ベンドの夜について話せるよ

I can tell, baby, I can tell I can tell, baby, I can tell Yeah, you ain't told no tales, you don't—, mm I can tell, baby, I can tell I can tell, baby, I can tell I can tell, baby, I can tell I can tell, baby, I can tell (Yeah) No, you don't tell, yeah (Yeah)

わかるよ、ベイビー、わかるよ わかるよ、ベイビー、わかるよ そう、何も言わないけど、君は―、うん わかるよ、ベイビー、わかるよ わかるよ、ベイビー、わかるよ わかるよ、ベイビー、わかるよ わかるよ、ベイビー、わかるよ (Yeah) いや、君は言わない、そう (Yeah)

Yeah, I can tell 'bout the night tales And all the dry wells, and all the long roads And all my ideas before the cornrows (Straight up) How we came up and how we came down Goin' donuts, coffee couldn't help now (La Flame) How we zoned out? Made it out the hood now And what it do when they wanna be your friend now? (Oh, no) How to get it, how to live and get it in now? How to go from scrapin' profits, makin' his demand now? I been impulsive, non-emotional, stayin' humble 'bout it (Yeah) Tilt the posture, sick, pass the bottle (Yeah) 504 Hot Boyz, minus the bad rap like Silkk the Shocker (Yeah) But I'ma pull up the silk, to shock her with the silk Nigga, you know I been a rocker, drippin' milk and knockers Take it up another notcher, take it up another notcher (Doot-doot-doot-doot-doot-doot) I top a—, pop a pill, pop a seal to forget about ya, I'll bumbaclot you, bumba—bumba—blocka shot ya (Brrah-brrah-brrah-brrah-brrah) Bling-and-bang-a, bang a rapper, bangarang, I brought my money back, orangutan Diamonds hangin' on my nang-a-lang (Doot-doot-doot-doot-doot), bitches hangin' on my dang-a-lang (Straight up), yeah

そう、夜の出来事についてわかるよ そして干上がった井戸、そして長い道のり そしてコーンロウができる前の俺のアイディア全部 (ストレートアップ) どうやって俺たちは成功して、どうやって落ちたんだ ドーナツ巡り、コーヒーじゃもう助けにならない (La Flame) どうやってゾーンアウトした?今はゲットーから抜け出したんだ そして、みんなが俺の友達になりたいって言うときはどうすればいいんだ? (オー、ノー) どうやって手に入れるか、どうやって生きるか、そして今手に入れるか? どうやって利益を削って、彼の要求を満たすんだ? 衝動的で感情がなく、謙虚でいようとしてるんだ (Yeah) 姿勢を傾けて、気分悪い、ボトルを渡して (Yeah) 504 ホットボーイズ、シルク・ザ・ショッカーみたいな悪いラップは無し (Yeah) でも、シルクを引っ張り出して、シルクで彼女を驚かせるよ ニガー、お前は知ってるだろう、俺はロッカーで、ミルクとノッカーを垂らしてる もう一段階上げて、もう一段階上げて (ドゥート・ドゥート・ドゥート・ドゥート・ドゥート・ドゥート) 俺のトップを―、薬を飲んで、封印を解いてお前を忘れるんだ、お前のことをブンバクロットする、ブンバ―ブンバ―ブロッカで撃つんだ (ブラッ・ブラッ・ブラッ・ブラッ・ブラッ) キラキラとバン・ア、ラッパーをバン、バンギャラン、俺はお金を持ち帰ったんだ、オランウータン ダイヤモンドが俺のナン・ア・ランにぶら下がってる (ドゥート・ドゥート・ドゥート・ドゥート・ドゥート)、ビッチが俺のダン・ア・ランにぶら下がってる (ストレートアップ)、そう

I can tell, baby, I can tell (Yeah-ayy-ah) I can tell, baby, I can tell (Yeah-ayy-ah) Yeah, you ain't got no tales, you ain't—, mmm (Oh-ayy, oh-ayy, oh-ayy, oh-ayy, oh-ayy) I can tell, baby (Woo), I can tell (Hoo-hoo) I can tell, baby, I can tell (How 'bout I come over there?) I can tell, baby, I can tell (All of them bitches can tell) I can tell, baby, I can tell (All of them bitches can tell) No, you don't tell, yeah

わかるよ、ベイビー、わかるよ (Yeah-ayy-ah) わかるよ、ベイビー、わかるよ (Yeah-ayy-ah) そう、君は何も話してない、君は―、うん (Oh-ayy, oh-ayy, oh-ayy, oh-ayy, oh-ayy) わかるよ、ベイビー (Woo)、わかるよ (Hoo-hoo) わかるよ、ベイビー、わかるよ (俺がそこに行ったらどうかな?) わかるよ、ベイビー、わかるよ (あのビッチ全員わかるよ) わかるよ、ベイビー、わかるよ (あのビッチ全員わかるよ) いや、君は言わない、そう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Travis Scott の曲

#ポップ

#ラップ

#アメリカ