If I could hold on to just one thought For long enough to know Why my mind is moving so fast And the conversation is slow Burn off all the fog And let the sun through to the snow Let me see your face again Before I have to go
もしも、ただ一つの考えを 長く心に留めておくことができれば なぜ私の頭の中はこんなに早く回転しているのか そして会話はこんなに遅いのだろう すべての霧を消し去って 太陽の光を雪に届けてほしい 僕が去らなければいけない前に もう一度君の顔が見たい
I have seen you in the movies And in those magazines at night I saw you on the barstool When you held that glass so tight And I saw you in my nightmares But I'll see you in my dreams And I might live a thousand years Before I know what that means
僕は君を映画の中で見た そして夜には雑誌の中で 君はバーカウンターに座って グラスをぎゅっと握っていた 僕は悪夢の中で君を見た でも夢の中では君に会える 僕はもしかしたら千年生きても それが何を意味するのかわからないかもしれない
Once there was a friend of mine Who died a thousand deaths His life was filled with parasites And countless idle threats He trusted in a woman And on her he made his bets Once there was a friend of mine Who died a thousand deaths
かつて、僕の友人がいた 彼は千回も死んだ 彼の生活は寄生虫だらけで 無数の無意味な脅迫に満ちていた 彼はある女を信じ 彼女に賭けたんだ かつて、僕の友人がいた 彼は千回も死んだ