Why can't I change after All these years? Why can't I change my ways? I find it so strange After all these years I'm still more or less the same
なぜ私は、長い年月を経ても変われないんだろう? なぜ私は、自分のやり方を改められないんだろう? それがとても不思議で 長い年月を経ても 私はほぼ昔のままなんだ
Wherever I go Whatever I do, whatever I know It just comes and goes so soon Whatever life brings Whatever song it sings I'm still whistling the same old tune
どこにいても 何をしても、何を学んでも それはすぐに過ぎ去ってしまう 人生がどんなものを与えても どんな歌を歌っても 私は相変わらず同じ古いメロディーを口ずさんでいる
Why can't I change After all these years? Why can't I change my ways? I find it so strange After all these years I'm still more or less the same
なぜ私は、長い年月を経ても変われないんだろう? なぜ私は、自分のやり方を改められないんだろう? それがとても不思議で 長い年月を経ても 私はほぼ昔のままなんだ
Whoever I'm with Whatever I take, whatever I give I'm still running the same old ways Whatever choice I make Whatever road I take But I still wind up in the same old place
誰といても 何をとっても、何をあげても 私は相変わらず同じ古い道を歩んでいる どんな選択をしても どんな道を歩んでも 結局は同じ場所にたどり着いてしまう
So why, why can't I change (why can't I change) After all these years? Why can't I change my ways? (Why can't I change my ways?) Oh, I find it so strange After all these years I'm still more or less the same
だから、なぜ、私は変われないんだろう? (なぜ私は変われないんだろう?) 長い年月を経ても なぜ私は、自分のやり方を改められないんだろう? (なぜ私は自分のやり方を改められないんだろう?) ああ、それは本当に不思議だ 長い年月を経ても 私はほぼ昔のままなんだ
I'm more or less the same, yeah, yeah I'm more or less the same, yeah, yeah
私はほぼ昔のままなんだ、ええ、ええ 私はほぼ昔のままなんだ、ええ、ええ