You terrify me 'cause you're a man, and not a boy You got some power, and I can't treat you like a toy You're the road less traveled by a little girl You disregard the mess, while I try to control the world Don't leave me, stay here and frighten me Don't leave me, come now, enlighten me Give me all you got, give me your wallet and your watch Give me your first-born, give me the rainbow and the...
あなたは男で、少年じゃないから私を怖がらせるの あなたは力を持っているし、私はあなたをオモチャのように扱うことはできない あなたは小さな女の子が通らない道 あなたは混乱を無視し、私は世界をコントロールしようとします 私を置いて行かないで、ここにいて私を怖がらせて 私を置いて行かないで、今来て、私を啓蒙して 持っているものはすべて私に、あなたの財布と腕時計を私に あなたの最初の子供を私に、虹と...を私に
So go and challenge me, take the reins and see Watch me squirm, baby, you are just what I need
だから来て、私に挑戦して、手綱を取って見て 私を見てうずくまるのよ、あなたこそ私がまさに必要とするもの
And I've never played a fair game I've always had the upper hand But what good is intellect and airplay If I can't respect any man Yeah, I want to play a fair game Yeah, I want to play a fair game
そして私はこれまで公平なゲームをしたことがない 私はいつも優位に立っていた でも、知性とエアプレイに何の意味があるの もし私がどんな男にも敬意を払えなければ そう、私は公平なゲームをしたい そう、私は公平なゲームをしたい
You terrify me, we've still not kissed and yet I've cried You got too close and I pushed and pushed hoping you'd bite So I could run, run and that I did but through the dust You saw those teeth marks, they weren't all yours You had been thrust into a history That had not worked for me Into a history, from which I could not flee So go on, shake me, shake until I give it up Wearin' me down, baby, I know that we could make some love
あなたは私を怖がらせる、私たちはまだキスをしたことがないのに私は泣いた あなたは近すぎると私は押し、押し、あなたが噛むことを期待して だから私は走ることができた、走って、そして私はそうしたけど、ほこりの中を あなたはそれらの歯形を見た、それらはすべてあなたのものではない あなたは歴史の中に突き落とされた それは私にとってうまくいかなかった 歴史の中へ、そこから私は逃げることができなかった だからさあ、私を揺さぶって、私があきらめるまで揺さぶって 私をすり減らし、ベビー、私たちが愛を育むことができることは知っている
So go and challenge me, take the reins and see Watch me squirm, baby, you are just what I need
だから来て、私に挑戦して、手綱を取って見て 私を見てうずくまるのよ、あなたこそ私がまさに必要とするもの
And I've never played a fair game I've always had the upper hand But what good is intellect and airplay If I can't respect any man Yeah, I want to play a fair game Yeah, I want to play a fair game
そして私はこれまで公平なゲームをしたことがない 私はいつも優位に立っていた でも、知性とエアプレイに何の意味があるの もし私がどんな男にも敬意を払えなければ そう、私は公平なゲームをしたい そう、私は公平なゲームをしたい
And I've never played a fair game I've always had the upper hand But what good is intellect and airplay If I can't respect any man Yeah, I want to play a fair game No, I've never played a fair game (I've always had the upper hand) But what good is intellect and airplay (If I can't respect any man) And I want to play a fair game Yeah, I want to play a fair game
そして私はこれまで公平なゲームをしたことがない 私はいつも優位に立っていた でも、知性とエアプレイに何の意味があるの もし私がどんな男にも敬意を払えなければ そう、私は公平なゲームをしたい いいえ、私はこれまで公平なゲームをしたことがない (私はいつも優位に立っていた) でも、知性とエアプレイに何の意味があるの (もし私がどんな男にも敬意を払えなければ) そして私は公平なゲームをしたい そう、私は公平なゲームをしたい