Time stands still Time stands still There's a metaphor in hand A metaphoric blast wich only few will understand Under clothes, Under skin, Underneath we're all the same For when you remove the tricky tricks Only skeleton bones remain
時は止まる 時は止まる 手にしたメタファー メタフォリックな爆発、理解できる者はほんの一握り 衣服の下、皮膚の下、私たちは皆同じ なぜなら、厄介な仕掛けを取り除けば 残るのは骨だけだから
Only skeleton bones remain
残るのは骨だけ
I wake up fine and dandy But then by the time I find it handy To rip my heart apart and start Planning my crash landing I go up, up, up, up, up to the ceiling Then I feel my soul start leaving Like an old man's hair receding I'm pleading, "Please, oh please!" On my knees repeatedly asking Why it's got to be like this Is this living free? I don't wanna be the one Be the one to have the sun's blood on my hands I'll tell the moon Take this weapon, forged in darkness Some see a pen, I see harpoon
私は気分良く目覚める だけど、いざ都合がよくなると 心臓を引き裂いて、始めようとするんだ 墜落計画を 私は天まで、天まで、天まで、天まで、天まで昇る そして、魂が抜け出すのを感じる まるで老人の髪が後退するように 私は懇願する、"お願い、お願い!" ひざまずいて繰り返し聞く どうしてこうなってしまうのか これが自由なのか? 私は、太陽の血を手にした者になりたくない 月に言うだろう この武器を受け取れ、闇の中で鍛えられた 一部の人にはペンに見えるが、私には銛に見える
I'll stay awake Cause the dark's not taking prisoners tonight Why am I not scared in the morning? I don't hear those voices calling I must have kicked them out I must have kicked them out I swear I heard demons yelling Those crazy words they were spelling They told me I was gone They told me I was gone
私は起きている なぜなら、闇は今夜は捕虜を取らないから なぜ私は朝に怖くないのか? 私はそれらの声が聞こえない 私はきっと追い出したんだ 私はきっと追い出したんだ 私は悪魔が叫んでいるのが聞こえたと誓う 狂った言葉を彼らは綴っていた 彼らは、私はもういないと言った 彼らは、私はもういないと言った
But I tell 'em Why won't you let me go Do I threaten all your plans? I'm insignificant Please tell 'em You have no plans for me I will set my soul on fire What have I become? I'll tell 'em
でも私は言うんだ なぜあなたは私を解放してくれないのか 私はあなたの計画をすべて脅かすのか? 私は取るに足りない存在 お願い、彼らに伝えてくれ あなたは私を計画に入れていない 私は魂に火をつけるだろう 私は一体何者になったのか? 私は伝えるだろう
On the eve of a day that's forgotten and fake As the trees, they await, and clouds anticipate The start of a day when we put on our face A mask that portrays that we don't need grace On the eve of a day that is bigger than us But we open our eyes, cause we're told that we must And the trees wave their arms and the clouds try to plead Desperately yelling, "There's something we need!" I'm not free, I asked forgiveness three times Same amount that I denied, I three-time MVP'd this crime I'm afraid to tell you who I adore Won't tell you who I'm singing towards Metaphorically, I'm a whore, and that's denial number four
忘れられ、偽物の日の前夜に 木々は待ち、雲は期待している 私たちが顔をつける日の始まり 優しさは必要ないと示す仮面 私たちよりも大きな日の前夜に しかし、私たちは目を開く、なぜなら、そうするよう教えられているからだ 木々は腕を振るい、雲は懇願しようとする 必死に叫ぶ、"必要なものがあるんだ!" 私は自由じゃない、3回赦しを乞うた 否定した回数と同じ、私はこの犯罪のMVPを3回受賞した 私は愛する人を伝えるのが怖い 誰に向けて歌っているのかは言わない 比喩的に言えば、私は売春婦であり、それは4番目の否定
I'll stay awake Cause the dark's not taking prisoners tonight Why am I not scared in the morning? I don't hear those voices calling I must have kicked them out I must have kicked them out I swear I heard demons yelling Those crazy words they were spelling They told me I was gone They told me I was gone
私は起きている なぜなら、闇は今夜は捕虜を取らないから なぜ私は朝に怖くないのか? 私はそれらの声が聞こえない 私はきっと追い出したんだ 私はきっと追い出したんだ 私は悪魔が叫んでいるのが聞こえたと誓う 狂った言葉を彼らは綴っていた 彼らは、私はもういないと言った 彼らは、私はもういないと言った
But I tell 'em Why won't you let me go Do I threaten all your plans? I'm insignificant Please tell 'em You have no plans for me I will set my soul on fire What have I become?
でも私は言うんだ なぜあなたは私を解放してくれないのか 私はあなたの計画をすべて脅かすのか? 私は取るに足りない存在 お願い、彼らに伝えてくれ あなたは私を計画に入れていない 私は魂に火をつけるだろう 私は一体何者になったのか?
I'll tell 'em You have have no plans for me I will set my soul on fire What have I become? I'll tell 'em I'll tell 'em I'll tell 'em I'll tell 'em Please tell 'em You have no plans for me I will set my soul on fire What have I become? I'm sorry
私は伝えるだろう あなたは私を計画に入れていない 私は魂に火をつけるだろう 私は一体何者になったのか? 私は伝えるだろう 私は伝えるだろう 私は伝えるだろう 私は伝えるだろう お願い、彼らに伝えてくれ あなたは私を計画に入れていない 私は魂に火をつけるだろう 私は一体何者になったのか? ごめんなさい