They telling me to make some club music Nah, bitch, I'm a popstar, drug user Them niggas broke, 'cause they too focused on what I'm doing I got rich, still tote this banger, I'm a good influence
クラブミュージックを作れって言うけど 違うよ、俺はポップスターで、ドラッグ中毒なんだ あいつら金がないのは、俺のことばかり気にしているからだよ 金持ちになったけど、この銃は持ち続ける、俺はいい影響を与えているんだ
These rap niggas be click hopping, I'm already hip Way before I had power, I had a fifty on that clip Make sure that it's on me, 'cause we might die if we ain't strapped I fuck with Nick Saban, but I put 'Bama on the map Remember skippin' school, now we tryna hear a bell Don't care if he in Portland, got them shooters on his trail Couple homiеs changed on me, got me ballin' by mysеlf In that water like I'm Michael, this some pain they never felt, yeah-yeah-yeah It ain't only in my yard, you see it everywhere To a mansion from a cold-ass jail cell Only us and we ain't fucking with no new niggas Should've been a doctor, nothing that I do little Tryna come off that lean just so I can move quicker
このラッパーたちはみんな流行を追いかけるけど、俺はすでに分かっている 権力を持つ前から、弾薬を詰めた拳銃を持っていたんだ 常に身につけておく必要がある、だって撃たなければ死ぬかもしれないから ニック・セイバンとも仲がいいけど、アラバマを有名にしたのは俺だ 学校をサボっていた頃を覚えているか? 今は警報音が鳴るのを待ち焦がれている 彼らがポートランドにいるかどうかなんて関係ない、追跡しているやつらがいるんだ 何人かの仲間が裏切ったから、一人でやっていくしかないんだ 水の中をマイケルのように泳ぐように、あいつらが感じたことのない苦しみを味わっているんだ、そうだよ それは俺の庭だけじゃない、どこでも見られるんだ 凍えるような監獄の独房から豪邸へ 俺たちだけだ、新しい奴らとは関わりたくない 医者になっていればよかったのに、何もかも中途半端だ もっと早く動けるように、リーンから抜け出そうとしているんだ
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
そうだよ、そうだよ、そうだよ、そうだよ、そうだよ、そうだよ、そうだよ そうだよ、そうだよ、そうだよ、そうだよ、そうだよ、そうだよ、そうだよ そうだよ、そうだよ、そうだよ、そうだよ、そうだよ、そうだよ、そうだよ
Tell 'em niggas that if it's smoke with us don't send the ones they love I shed tears, sweat and blood Won't let you take it from me, nigga, I'm a thug I'ma run it up until it's all okay Even though that cash don't take that pain away Sosa the joker, he be frontline with that K And I'll be here when the sun rise, I can't wait
あいつらに言っておけ、もし俺たちと喧嘩するなら、大切な人を連れてくるな 涙を流し、汗をかき、血を流した お前には奪わせない、俺はワルだ 全部うまくいくまでやり続ける 金があっても、この苦しみは消えないんだ ソーサはジョーカー、いつもKを持っている 太陽が昇ったら、俺はここにいる、待ちきれないんだ
I'll be here, I'll be here I'll be here, I'll be here I'll be, I'll be, I'll be, I'll be Oh, yeah-yeah-yeah, oh, oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh
俺はここにいる、ここにいる 俺はここにいる、ここにいる 俺は、俺は、俺は、俺は ああ、そうだよ、そうだよ、そうだよ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
Send me a sign, you reppin' on it then we steppin' on you We should've knock your mans down back in California Tell Draco that I love him, never turn my back on homie I gave the world my struggle, gave the streets my testimony Take my heart then you leave me, don't act like you need me Pose in this Rolls-Royce, it ain't mine, it's Kingston's One day, I'll fly so, so high with my wings up I do not want, want this life that they dream of Got rid of users, to get rid of favors Fuck them magazines, we tote clips, we tote faders Hope you don't plan on watchin' us we go cut off your cable Want you hungry niggas to hear these shots, we took off the potatoes I'm the best rapper alive, nigga Best rapper dead, that's if I die, nigga All I know is never tell and stay fly, nigga So when I'm walkin' through Delta, the feds harass a nigga
サインを送ってくれ、お前がそれを表しているなら、俺たちは踏み潰す カリフォルニアで、お前の仲間を倒すべきだった ドラコに愛を伝えてくれ、仲間を裏切ることは決してない 俺は自分の苦しみを世界に示し、街に証言をした 俺の心を奪って置いていくなら、俺が必要なふりはするな このロールスロイスでポーズをとっている、これは俺のものではない、キングストンのものだ いつか、羽を広げて高く高く飛ぶだろう あいつらが夢見ているような生活は、望まない 利用するやつらは捨てて、恩を返すこともやめた 雑誌なんてクソくらえ、弾薬とフェーダーを持って歩く 俺たちを見ているつもりなら、ケーブルを切られるぞ 飢えているやつらには、この銃声が聞こえるように、じゃがいもを奪った 俺は生きている中で最高のラッパーだ 死んだ中でも最高のラッパーだ、もし死んだらな 知っているのは、決して話さないことと、クールでいることだけだ だから、デルタ航空で歩いていたら、連邦捜査官が俺を嫌がらせするんだ
They telling me to make some club music Nah, bitch, I'm a popstar, drug user Them niggas broke, 'cause they too focused on what I'm doing I got rich, still tote this banger, I'm a good influence
クラブミュージックを作れって言うけど 違うよ、俺はポップスターで、ドラッグ中毒なんだ あいつら金がないのは、俺のことばかり気にしているからだよ 金持ちになったけど、この銃は持ち続ける、俺はいい影響を与えているんだ
I'ma run it up until it's all okay Even though that cash don't take that pain away Sosa the joker, he be frontline with that K And I'll be here when the sun rise, I can't wait Take my heart then you leave me, don't act like you need me Pose in this Rolls-Royce, it ain't mine, it's Kingston's One day, I'll fly so, so high with my wings up I do not want, want this life that they dream of I'll be here, I'll be here I'll be here, I'll be here
全部うまくいくまでやり続ける 金があっても、この苦しみは消えないんだ ソーサはジョーカー、いつもKを持っている 太陽が昇ったら、俺はここにいる、待ちきれないんだ 俺の心を奪って置いていくなら、俺が必要なふりはするな このロールスロイスでポーズをとっている、これは俺のものではない、キングストンのものだ いつか、羽を広げて高く高く飛ぶだろう あいつらが夢見ているような生活は、望まない 俺はここにいる、ここにいる 俺はここにいる、ここにいる