Boppity Bop
ボピティ・ボップ
I wandered lonely as a cloud Till I came upon this dirty street I've never seen a stranger crowd Slubberdegullions on squeaky feet
雲のように孤独にさまよっていた この汚れた通りにたどり着くまで こんな奇妙な群衆を見たことがない ぎこちない足で歩くスラブバーデグリオンたち
We, like you, have tasted love Don't be alarmed at what you see You yourself are just the same as what you see in me
私たちもあなたのように、愛を味わったことがある 見ていることに驚かないで あなた自身も、あなたが私に見るものと同じなのだ
Me? Like you? Like that?
私? あなたみたい? あんなふうに?
You better watch it, son Your sentence has only just begun You better run and join your brother John
気をつけろ、息子よ 君の刑は始まったばかりだ 逃げ出してジョン兄弟と合流するんだ
You're in the colony of Slippermen There's no who, why, what, or when You get out if you've got the gripe To see Doktor Dyper, reformed sniper He'll whip off your windscreen wiper
君はスリップマンのコロニーにいる 誰が、なぜ、何、いつなどは関係ない 文句を言うなら、ここから出られる ドクトル・ダイパーに会いに行くんだ、改心した狙撃手だ 彼は君のワイパーをむしり取るだろう
John and I are able To face the Doktor and his marble table
ジョンと私は ドクトルと彼の大理石のテーブルに立ち向かうことができる
Understand Rael, that's the end of your tail
理解しろ、ラエル、それがお前の尻尾の終わりだ
Don't delay, dock the dick! I watch his countdown timer tick
ためらうな、ドックをドッキングしろ! 彼のカウントダウンタイマーが刻まれるのを見ている
He places the number into a tube It's a yellow plastic shoobedoobe It says, "Though your fingers may tickle You'll be safe in our pickle" Suddenly, a black cloud comes down from the sky It's a supersized black bird that sure can fly!
パートIII 彼は数字をチューブに入れる それは黄色のプラスチックのシューベドゥーブだ こう書いてある "たとえ君の指がくすぐったくても 君は安全な漬け物の中だよ" 突然、黒い雲が空から降ってくる それは巨大な黒い鳥で、間違いなく飛ぶことができる!
The raven brings on darkness and night He flies right down, gives me one hell of a fright He takes the tube right out of my hands Man, I got to find out where that black bird lands
レイブンは闇と夜をもたらす 彼はまっすぐ飛んで来て、私をものすごく怖がらせる 彼はチューブを私の手から奪い取る あの黒い鳥がどこに着地するのか、見つけなければ
Now can't you see? Where the Raven flies, there's jeopardy We've been cured on the couch Now you're sick with your grouch I'll not risk my honey pouch Which my slouch will wear slung very low
まだわからないのか? レイブンが飛ぶ場所には危険が潜んでいる 私たちはソファで治癒された 今は君が不機嫌で病気だ 私は自分のハニーポーチを危険にさらさない それは私のスランチが非常に低く垂らして着けているんだ
He walks away and leaves me once again Even though I never learn I'd hoped he'd show just some concern Some concern, ah-ahh, some concern
彼は再び私を置いて去っていく 私はいつも学ばないにもかかわらず 彼が少しばかりの心配を示してくれることを期待していた 少しばかりの心配を、アーアー、少しばかりの心配を
他の歌詞も検索してみよう
#ロック
-
アリス・イン・チェインズの楽曲「I Stay Away」は、心の痛みに対する抵抗と、心の奥底にある暗い部分に向き合う様子を描いた曲です。深い感情と歪んだサウンドが特徴的で、聴く人の心を揺さぶります。
-
Linkin Park の Until It's Gone の歌詞の日本語訳。失って初めてその大切さに気づくという、普遍的なテーマを歌った力強いロックバラード。
-
ニール・ヤングの"I'm the Ocean"の歌詞の日本語訳です。この曲は、人生における様々な出来事や感情、社会的な問題などを、海の流れのように力強く、そして時に優しく表現しています。
-
Rammstein の Klavier の歌詞の日本語訳です。この曲は、語り手がピアノを弾く女性への執着と、その結果としての悲劇を描いています。