Hannah honey was a peachy kind of girl Her eyes were hazel and her nose was slightly curved We spent a lonely night at the Memory Motel It's on the ocean, I guess you know it well It took a starry night to steal my breath away Down on the waterfront her hair all drenched in spray
ハンナ・ハニーは、魅力的な女の子だった 彼女の目はヘーゼルカラーで、鼻は少し曲がっていた 私たちは、メモリー・モテルで寂しい夜を過ごした それは海辺にあるんだけど、きっと知っているよね 星空の夜に息を呑むほど綺麗だった ウォーターフロントで、彼女の髪はスプレーで濡れていた
You're just a memory Of a love that used to be You're just a memory Of a love that used to mean so much to me
あなたはただの記憶 かつての愛の記憶 あなたはただの記憶 かつて私にとってとても大切な愛の記憶
She got a mind of her own And she use it well, yeah Well she's one of a kind Got a mind She got a mind of her own, yeah And she use it mighty fine
彼女は自分の意志を持っている そして、それをうまく使っている、ああ 彼女は唯一無二の存在だ 彼女は意志を持っている 彼女は自分の意志を持っている、ああ そして、それをうまく使っている
She drove a pick-up truck painted green and blue The tires were wearing thin, she done a mile or two When I asked her where she headed for "Back up to Boston, I'm singing in a bar" I got to fly today on down to Baton Rouge My nerves are shot already, the road ain't all that smooth Across in Texas is the rose of San Antone I keep on a feeling that gnawing in my bones
彼女は緑と青に塗られたピックアップトラックに乗っていた タイヤはすり減っていて、彼女は数マイル走っていた 私が彼女にどこへ向かうのか尋ねると 「ボストンに戻るわ、バーで歌ってるの」 私は今日バトンルージュまで飛んで行かなきゃいけない もうすでに神経がすり減ってる、道はそんなにスムーズじゃない テキサスにいるサンアントニオのバラ 私の骨をむしばむような感覚が止まらない
You're just a memory (Just a memory) Of a love that used to mean so much to me (Just a memory) You're just a memory (Just a memory) Of a love that used to mean so much to me (You're just a memory girl) You're just a sweet memory And it used to mean so much to me Sha la laa la Sha la laa la Sha la laa la Sha la laa la You're just a memory of a love that used to mean so much to me
あなたはただの記憶 (ただの記憶) かつて私にとってとても大切な愛の記憶 (ただの記憶) あなたはただの記憶 (ただの記憶) かつて私にとってとても大切な愛の記憶 (あなたはただの記憶、女の子) あなたはただのかわいい記憶 かつて私にとってとても大切なものだった シャラララ シャラララ シャラララ シャラララ あなたは、かつて私にとってとても大切な愛の記憶
She got a mind of her own and she use it well, yeah Mighty fine, 'cause she's one of a kind She got a mind of her own She's one of a kind and she use it well
彼女は自分の意志を持っている、そしてそれをうまく使っている、ああ とても素晴らしい、だって彼女は唯一無二の存在だ 彼女は自分の意志を持っている 彼女は唯一無二の存在で、それをうまく使っている
On the seventh day my eyes were all a-glaze We been ten thousand miles and been in fifteen states Every woman seemed to fade out of my mind I hit the bottle and I hit the sack and cried What's all this laughter on the twenty-second floor? It's just some friends of mine and they're busting down the doors It's been a lonely night at the Memory Motel
7日目、私の目はぼやけていた 私たちは1万マイルを旅して、15州を巡った すべての女性が私の頭から消えていくように感じた 私は酒を飲み、ベッドに倒れ込み、泣いた 22階から聞こえる笑い声は何だ? ただの友人たちで、ドアを壊そうとしているんだ メモリー・モテルで寂しい夜を過ごした
You're just a memory girl, just a memory And it used to mean so much to me You're just a memory girl, you're just a memory And it used to mean so much to me You're just a memory girl, you're just a memory And it used to mean so much to me You're just a memory of a love that used to mean so much to me Mean so much to me
あなたはただの記憶、女の子、ただの記憶 かつて私にとってとても大切なものだった あなたはただの記憶、女の子、あなたはただの記憶 かつて私にとってとても大切なものだった あなたはただの記憶、女の子、あなたはただの記憶 かつて私にとってとても大切なものだった あなたは、かつて私にとってとても大切な愛の記憶 とても大切なものだった
She's got a mind of her own and she use it well yeah Well she's one of a kind
彼女は自分の意志を持っている、そしてそれをうまく使っている、ああ 彼女は唯一無二の存在だ