If I reflect, look back on that other place and time When you left for a while and I kind of lost my mind (Hey) Realized the older I get, I get more insecure If I don't have you by my side, then I can't be sure
もし過去の場所と時間を振り返れば 君がしばらくの間いなくなって、僕は少し気が狂ったみたいだった(ねえ) 歳を重ねるにつれて、もっと不安になることに気づいたんだ 君がそばにいなければ、僕は確信が持てない
I'm not alright, but I don't need comfort I don't want to talk So could you tell me that it's over, tell me that it's over Tell me that it's over now? Then I could shut this off (Woo)
僕は大丈夫じゃないけど、慰めは必要ない 話したくないんだ だからもう終わったって言ってよ、もう終わったって言ってよ もう終わったって言ってよ? そうすれば、この気持ちはオフにできる(ウー)
I went to send you off, felt off by what I saw there Him in the leopard pattern coat that you wished you'd sharе You in your brand new sweatsuit and your fresh platinum hair Your Fjällrävеn Kånken's packed and I watch him stare
君を見送りにいった時、そこで見たものに動揺したんだ 彼が着ていたレオパード柄のコートは、君が着てほしかったものだった 君は新しいスウェットとプラチナブロンドの髪 君のフェールラーベン カンケンは詰まってて、僕は彼がじっと見ているのを見た
I'm not alright, but I don't need comfort I don't want to talk So could you tell me that it's over, tell me that it's over Tell me that it's over now? Then I could shut this off
僕は大丈夫じゃないけど、慰めは必要ない 話したくないんだ だからもう終わったって言ってよ、もう終わったって言ってよ もう終わったって言ってよ? そうすれば、この気持ちはオフにできる
Feeling like my mind's wiped, he looks more like your type If I leave you tonight, will he leave your eyes wide? Bet he didn't think first when he did a crowd surf Effortlessly expert, attention grabber Don't usually cry, but looks like that's over I start to lose sight of myself and I wish I could shut it Wish I could shut it off
頭が真っ白になったみたい、彼は君のタイプに思える もし今夜君と別れたら、彼は君の瞳をじっと見つめるのかな? 彼が前にクラッシュダイブをしたとき、彼は何も考えなかったんだろう 努力なしに上手くて、注目を集める人 普段は泣かないんだけど、どうやらそれはもう終わったみたい 自分を見失い始めて、これを止められたらいいのに これをオフにできたらいいのに
No, I'm not alright, but I don't need comfort I don't want to talk So could you tell me that it's over, tell me that it's over Tell me that it's over now? Then I could shut this off (Woo)
いや、僕は大丈夫じゃないけど、慰めは必要ない 話したくないんだ だからもう終わったって言ってよ、もう終わったって言ってよ もう終わったって言ってよ? そうすれば、この気持ちはオフにできる(ウー)
他の歌詞も検索してみよう
Wallows の曲
#ロック
-
この曲は、自分の人生に対する反発と、夢を追求し、周りの声に耳を貸さずに進んでいく決意を歌っています。困難や批判に負けずに、自分の道を突き進む力強いメッセージが込められています。
-
トム・ペティの"A Face in the Crowd"の歌詞の日本語訳。この曲は、群衆の中にいる見知らぬ人への憧れを歌っている。
-
この曲は、エルビス・プレスリーが歌い、恋人に執着する男性の気持ちを表現したロックナンバーです。歌詞は、恋人を絶対に離さないという強い決意と、愛情の深さが描かれています。
-
この曲は、恋人と過ごす夜を歌っており、相手への愛情を表現しています。歌詞は、恋人との幸せな時間を過ごし、共に過ごす未来への期待に満ち溢れています。